"Джон Диксон Карр. Смерть в пяти коробках" - читать интересную книгу автора

гостиную, похожую на беседку; там по обе стороны от камина сидели Бонита
Синклер и сэр Деннис Блайстоун.
Все выглядело по-домашнему. Хозяйка, одетая в просторное утреннее
платье, мелкими глоточками пила херес. У камина она смотрелась очень
выигрышно, а может, все дело было в несколько театральной обстановке.
Увидев, кто пришел, Блайстоун порывисто вскочил со стула.
- Доброе утро, миссис Синклер, - произнес Мастерс. - Доброе утро, сэр.
Вижу, вам уже лучше.
- К счастью, да.
Внешность Блайстоуна оставляла противоречивое впечатление. Хотя данные
эпитеты исключают друг друга, он казался человеком одновременно сильным и
нерешительным. Роста он был высокого; на грубоватом, мужественном лице
выделялись красивые глаза, излучающие уверенность. Манеры знаменитого
хирурга были безупречными, как и костюм, сшитый у дорогого портного.
Блайстоун держался достаточно непринужденно. Он сразу понравился доктору
Сандерсу.
- И тем не менее, сэр, - продолжал Мастерс, - я просил вас утром не
выходить из дому!
Блайстоун торжественно кивнул:
- Совершенно верно, инспектор. Но проблема в том, что... я должен был
знать. - Он улыбнулся, как будто вспомнил о чем-то приятном.
Блайстоун был еще слаб - сказывалось действие яда, - но старательно
скрывал свое нездоровье. И разговаривал с визитерами просто, как со старыми
знакомыми, нимало не смущаясь.
- Я не часто теряю память. В последний раз такое случилось много лет
назад, ночью после соревнований по гребле. Но я до сих пор все помню. Когда
я проснулся на следующее утро... Инспектор, меня терзали страшные муки! Я
понятия не имел, что было со мной накануне! И я не успокоился до тех пор,
пока не обошел всех друзей и не выспросил их в мельчайших подробностях о
том, что я вытворял. Вот и сейчас, мне непременно нужно было узнать, что я
делал вчера ночью.
- Прекрасно, сэр! Итак, вы не убивали мистера Хея? - Мастерс дружелюбно
осклабился.
- Насколько мне известно, нет, - ответил Блайстоун, улыбаясь не менее
дружелюбно.
Все сели.
- Итак, - заявил старший инспектор, - положение таково. До сих пор мне
не удалось добиться ни от одного фигуранта сколько-нибудь важных показаний.
Но есть вещи, которые невозможно отрицать. Мы не можем отрицать того, что
мистер Хей мертв.
- Совершенно верно.
- Произошло убийство, - продолжал Мастерс, захлопывая капкан. - И мы
совершенно уверены: его убил злоумышленник из числа тех, кто находился у
него в гостях.
Продолжать не было необходимости, слова старшего инспектора возымели
должное действие. Бонита Синклер отставила бокал с хересом на стоящий рядом
стол и, широко раскрыв глаза, с ужасом смотрела на него. Блайстоун, который
слушал кивая, как примерный ученик, перебил Мастерса:
- Вы хотите сказать, что его убила либо миссис Синклер, либо Шуман,
либо я?