"Джон Диксон Карр. Девять плюс смерть равняется десять" - читать интересную книгу автора

Стюард поднял его в лифте на палубу "А" и повел дальше. Чтобы корабль
не был замечен, наружные двери были сконструированы по принципу
водонепроницаемых отсеков. Открывая панель затемнения, выходящий попадал в
вестибюль, а закрыв ее за собой и открыв другую панель, выходил в свистящий
мрак.
- Осторожно, сэр! - крикнул стюард.
Макс никогда даже вообразить не мог подобную темноту. Мокрая палуба
приподнялась под ним, наконечник трости скользнул по влажному металлу, и он
едва не растянулся во всю длину. Макс слышал свист ветра, колыхавшего
брезентовые защитные полосы, привязанные наподобие экранов вдоль открытой
палубы. Но ветер прорывался сквозь них, трепал волосы. Макс поднял руку и
пошевелил пальцами перед лицом, но не увидел ничего. Нигде не было ни
звезды, ни огонька - только сплошная чернота, которая словно оглушала и
придавливала к настилу. Стюард, что-то крикнув ему в ухо, повел его к трапу,
ведущему вверх, на шлюпочную палубу. По крайней мере, Макс понял, что это
трап, ударившись об него голенями. Пробравшись ощупью мимо смутных очертаний
зачехленных бомбардировщиков, стоящих на верхней палубе, они вскоре шагнули
в ярко освещенную капитанскую каюту.
- Какого черта ты сел на этот корабль? - осведомился коммандер[5]
Франсис Мэттьюз, окинув взглядом брата. Он мало изменился за два или три
года, прошедшие с тех пор, как Макс видел его в прошлый раз. Ему было сорок
пять лет, цвет его лица напоминал сырую говядину, а поведение было
спокойным, если только речь не шла о семейных делах. Коммандер Мэттьюз сидел
на вращающемся стуле за полированным столом в помещении, скорее напоминавшем
кабинет на загородной вилле, чем корабельную каюту, не сводя прищуренных
глаз с лица брата. Четыре золотые нашивки на рукавах придавали его облику
особую внушительность. - Разве ты не знаешь, что это небезопасно? Садись.
Макс засмеялся, и капитан после паузы усмехнулся в ответ.
- Ты же плаваешь на этом корабле, - указал Макс.
- Это другое дело. Здесь место моей работы. - Коммандер Мэттьюз снова
стал суровым. - Что с тобой произошло? Я слышал, ты серьезно пострадал.
Прости, что не смог тебя навестить. Эта чертова война...
- Знаю.
- Ну так что случилось?
- Я делал репортаж о пожаре. Мы с фотографом стояли на лесах, они
рухнули, и мы оказались прямо посреди огня. Я не обгорел - меня успели
вытащить, - но повредил ногу и бедро, и если бы не нашел лучшего врача в
мире, то остался бы парализованным до конца дней. А Том Миллер погиб.
Последовала очередная пауза. Коммандер Мэттьюз втянул воздух через нос.
- Хм. У тебя был нервный срыв?
- Нет. По крайней мере, я на это надеюсь.
- Ну и как ты себя чувствуешь теперь?
- Сытым по горло.
Капитан кивнул.
- Почему ты возвращаешься в Англию?
- Невозможно сохранить работу в нью-йоркской газете после одиннадцати
месяцев на больничной койке. Впрочем, начальство поступило достойно, оплатив
расходы до последнего цента... Война будет разгораться, Фрэнк. Думаю, я
смогу найти работу в Лондоне.
- Хм. А как насчет денег?