"Джон Ле Kappe. Убийство по-джентльменски" - читать интересную книгу авторадолжности старшего корпусного наставника определенные уставом пятнадцать
лет". - Ну, Брим, - сказал Смайли со смехом, - память у вас фантастическая. - Запомнилось из-за фамилии Филдинг... Ну и, в общем, я подумала - вы, может быть, позвоните ему. Вы, наверно, с ним знакомы. - Да-да, знаком. Во всяком случае, встречались как-то на годовщине в Оксфордском колледже Магдалины. Но... - Смайли слегка покраснел. - Ну что, Джордж? - Да видите ли, он немного не тот человек, что Адриан. - Ну, разумеется, - возразила резковато мисс Бримли. - Но он сможет вам дать кое-какие сведения о Стелле Роуд. И о ее муже. - Вряд ли это удобно будет по телефону. Думаю, лучше мне съездить к нему. А почему бы вам не позвонить Стелле Роуд? - Но ведь сегодня вечером нельзя. Муж ее сейчас дома. Я решила нынче же послать ей письмо с приглашением приехать ко мне в любое время. Но, - продолжала она, нетерпеливо притопнув ногой, - надо сейчас же, немедля что-то предпринять, Джордж. Смайли кивнул и, подойдя к телефону, набрал справочное и попросил дать телефон мистера Теренса Филдинга. После продолжительной заминки ему дали номер коммутатора Карнской школы - там уж, мол, соединят, с кем ему надо. Хотелось бы чуть больше знать о Смайли, думала мисс Бримли, наблюдая за его неуверенной повадкой. Интересно, сколько в этой повадке наигранного, а сколько подлинной ранимости. "Он лучше всех, - отзывался о нем Адриан. - Наикрепчайший, наилучший". Но ведь сколько людей научились на войне быть крепкими, научились ужасным вещам, а кончилась война - и они с содроганием Звонит туда теперь. Вот слышно, как соединяют, и ей на миг стало не по себе. Впервые охватила боязнь очутиться в глупом положении, когда придется давать неловкие объяснения незнакомым, колюче-подозрительным людям, - Пожалуйста, мистера Теренса Филдинга... (пауза). Добрый вечер, Филдинг. Говорит Джордж Смайли, я был близко знаком с вашим братом во время войны. Мы с вами, собственно, встречались... Да-да, совершенно верно - в колледже Магдалины, позапрошлым летом как будто? Так вот, нельзя ли мне подъехать, повидать вас по личному делу.. - по телефону это не совсем удобно. Тут знакомая моя получила письмо весьма тревожного свойства от жены одного карнского педагога... Я бы... Роуд, Стелла Роуд. Муж ее... Он вдруг застыл, и мисс Бримли, не сводившая с него глаз, в смятении увидела, как его пухлощекое лицо дернулось гримасой боли и омерзения. Он что-то еще говорил в трубку - она уже не слышала. Видела только, как искажается, бледнеет его лицо и как белеют костяшки пальцев, сжавших трубку. Смотрит теперь на нее, говорит что-то... они опоздали. Стелла Роуд мертва. Убита в среду, поздно ночью. По возвращении из гостей - как раз в среду Роуды ужинали у Филдинга. Глава 3 НОЧЬ УБИЙСТВА В поезде, отходящем от лондонского вокзала Ватерлоо на Йовил в семь часов пять минут утра, пассажиров бывает негусто, хотя завтраки в поездном ресторане отличные. Смайли без труда нашел пустое купе первого класса. Утро |
|
|