"Джон Диксон Карр. Потерянная виселица" - читать интересную книгу авторатолько Лондон шумел вокруг нас. В плывущем тумане швейцар наклонился и
озадаченно заглянул в машину. Никто не появлялся. Он покачал головой и направился поговорить с шофером. В тот момент из такси выскочил Банколен. Высокая фигура замелькала в тумане, твердыми шагами направляясь к передней дверце лимузина. Швейцар испустил жуткий крик и шарахнулся, будто обжегся. Я видел резкий профиль детектива под шелковой шляпой, наклонившийся в слабом свете. Взмахом длинной руки он широко открыл дверцу. Огромное тело приподнялось и мягко вывалилось к его ногам на тротуар. Лицо замершего на месте Банколена, ставшее дьявольской маской, взглянуло на нас. Глава 3 ГИБЛАЯ УЛИЦА Я оглядел своих спутников. Лицо стоявшего сэра Джона ничего не выражало, в глазах читалось немое изумление, рука застыла, протягивая таксисту банкнот. Таксист, высунувшись за деньгами из машины, пребывал в таком ошеломлении, что не брал бумажку. Доллингс, с мертвенно-бледным лицом, на которое падала тень, с каким-то диким раздражением вертел головой из стороны в сторону. Через секунду все сгрудились У лимузина. Крупный негр лежал лицом вниз, распластавшись, как орел. С курчавой головы слетела фуражка, колени и спина были согнуты: rigor mortis {Трупное окоченение (лат.)} сделало свое дело, когда он находился в сидячем положении, и теперь труп как бы склонялся перед детективом в почтительном поклоне. Темно-зеленая ливрея напоминала в тумане спинку гигантского жука. В салоне лимузина было море крови, запачкавшей и приборную доску. Она еще не совсем засохла, стекая вздрогнул, отпрянул и начал оттирать ладони, как будто старался содрать кусок липкой бумаги. - Сэр Джон,- прозвучал ровный хриплый голос Банколена,- где ближайший полицейский участок?.. На Вайн-стрит? Хорошо. Швейцар, бегите звоните туда. Если удастся, просите самого окружного инспектора. Надо, чтоб кто-то сейчас же пришел. - Он, разумеется, мертв,- тихо молвил сэр Джон. - И довольно давно,- подтвердил Банколен, трогая тело тростью. Потом глубоко вздохнул, опустился рядом на колени. Доллингс внезапно очнулся и крикнул: - Но послушайте! Он же вел машину!.. Банколен встал, осмотрел заднее и переднее сиденья лимузина. - Похоже на то, друг мой,- кивнул он.- Чистая работа: включено зажигание,- он наклонился пониже,- видимо, аварийные тормоза включены; я не стану их трогать. На заднем сиденье никого. - Постойте минутку,- остановил швейцара сэр Джон.- Я сам позвоню на Вайн-стрит. Хорошо знаю инспектора Толбота, он работал под моим началом. И сразу приедет. Чья это машина? - Широко известный лимузин. Лучше, пожалуй, известен на континенте, чем здесь. Машина Низама аль-Мулька. Ну-ка, потрудимся, затащим в дом беднягу. Нельзя его тут оставлять, сейчас толпа набежит. Швейцар, берите за плечи, а вы,- глянул Банколен на таксиста,- за ноги. Не бойтесь, не укусит. Тихонько... тяжелый. Жуткая процессия двинулась вверх по ступенькам. Не успел сэр Джон |
|
|