"Джон Диксон Карр. Под покровом ночи" - читать интересную книгу автора

было бы приятно видеть кровь - кровь мужчины, женщины, какого-нибудь
животного. Я не испытывал к ним вожделения. Такое впечатление, будто меня
мучит голод и убийство могло бы меня насытить; или скорее такое чувство,
какое человек испытывает, разглядывая какую-нибудь картину или статую. Это
очень сильное желание".
Да, нужно было его видеть! Он сидел под яркой лампой на низком белом
стуле, положив руки на колени. И улыбался мне. Когда он говорил, у него
страшно увеличивались зрачки, а улыбка становилась такой широкой... У него
были очень мягкие и белые, как и лицо, руки, и его темная борода, хотя и
аккуратно подстриженная, была растрепана, словно побита молью.
"Я часто убиваю,- говорил он.- И впервые случилось, что об этом узнали.
Я очень люблю свою жену. Настолько сильно, что хотел ее убить. Вы слышали
легенду о loupgarou, об оборотне? В окрестностях Тура на лугу не так давно
паслись овцы, герр доктор. Я убил одну из них. А потом подумал, как было бы
приятно убить жену фермера, который там жил. Я умею проникать в дома, герр
доктор, таким образом, что об этом никто не догадывается. В ту ночь я
постучал в окно и позвал женщину, но она не вышла из дому. Думаю, она
испугалась, заметив, что мой рот испачкан кровью. Но я устал и оставил ее в
покое".
Он часто подергивал плечами, как будто у него нервный тик, а один раз
коснулся моей руки. Обычно он сидел спокойно и улыбался, с этой своей
шелковистой каштановой бородой и с широко раскрытыми глазами, с любопытством
взирающими на мир сквозь стекла очков.
Ах да! Я вспомнил еще один факт, который произвел на меня впечатление!
Он сказал: "Меня собираются запереть, друг мой. Лучше им этого не делать,
потому что они не смогут удержать меня взаперти. Помните эту замечательную
строчку: "Ты свистни, тебя не заставлю я ждать!" Скажите им, чтобы они об
этом не забывали, хорошо?"
Закончив рисовать нам ужасающий портрет своего пациента, громадный
австриец откинулся на спинку дивана.
- Он так и сказал?- подумав, спросил Банколен.- Что ж, доктор, тогда я
приступлю к рассказу. Полагаю, он вас заинтересует.
Сам я на суде не присутствовал и всю информацию об этом деле почерпнул
из "Газетт де трибюно", но ее достаточно. Лоран происходит из хорошей семьи,
в Туре до сих пор живут его родственники. У него приличное состояние,
поэтому его поместили в местную частную клинику для душевнобольных. Десять
месяцев назад - в августе прошлого года - он оттуда сбежал.
Теперь, когда уже слишком поздно, мы смогли проследить его
передвижения. Он поехал в ваш город, доктор, в Вену. Там предоставил себя
заботам доктора Ротсволда...
Графенштайн невольно вскрикнул.
- Могу пояснить,- обратился Банколен ко мне,- этот доктор Ротсволд -
смесь гения с шарлатаном. А известен он как хирург, обслуживающий
преступников.
Графенштайн подавленно ойкнул.
- Около месяца назад доктора Ротсволда убили.
- Я тоже об этом слышал. Парижская полиция взяла на себя труд сообщить
вам, что его убил Лоран.
- Ротсволд специализировался на пластической хирургии. Думаю, вы к
этому ведете?