"Джон Диксон Карр. Сжигающий суд" - читать интересную книгу автораверхних ступеньках и слушали священника. Когда же церемония закончилась,
Барри и Мак Кельей с помощью молодого Тома Робинсона тут же принялись укладывать плитки. Я всего лишь переоделся в рабочую одежду и тотчас присоединился к ним. Вот! - Но в конце-то концов! - вскричал Партингтон, - должно же было произойти или то, или другое, или третье! Или четвертое! Вы ведь, полагаю, не верите в призраков, если уж на то пошло! - Извините меня, - медленно молвил Хендерсон, - но я думаю, что верю. - Ну вот! Это уже смешно! - Однако, прошу заметить, - басом продолжал Хендерсон, - что я не считаю себя суеверным. Быть суеверным это, по-моему, означает бояться призраков. Но я бы нисколько не испугался, если бы сейчас какое-нибудь привидение вошло в эту комнату. Это живых надо бояться, а мертвые больше не могут сделать зла. Ну, а что касается вопроса, существуют призраки или нет, то я однажды по радио слышал, как сказал Шекспир по этому поводу: "Есть много вещей на небе и на земле..." Марк смотрел на него с любопытством, так как ясно было, что старик без всякого сомнения боится и живых и мертвых. - Рассказывала ли вам миссис Хендерсон историю, которую она поведала мне? - быстро спросил он. - Это о даме, которая была в комнате мистера Майлза в ночь, когда он умер? - поинтересовался Хендерсон, тупо уставившись на угол стола. - Именно. Хендерсон, казалось, размышлял. - Да, она рассказала мне ее, - наконец признался он. - Я уже говорил вам в начале сегодняшнего вечера, что не хочу вспоминать эту историю, так как вы мне все равно не поверите. Но теперь я обязан рассказать вам все, тем более, что я уже и сам не знаю, во что верить! Очень важным обстоятельством я считаю то, что миссис Хендерсон неделю отсутствовала и вернулась только в ночь, когда мы уехали на карнавал. Поэтому она не могла знать, каков был костюм Эдит или Люси... Хотя... Я об этом не подумал, - перебил сам себя Марк и спросил, повернувшись к Хендерсону: - Но я надеюсь, вы с ней не разговаривали о костюмах по пути с вокзала? - Я? Конечно, нет! - пробормотал старик. - Я понятия не имел, как они были одеты. Я знаю только, что они готовятся к карнавалу. А для меня все костюмы одинаковы. Нет, я ничего не говорил. Марк кивнул и продолжал: - Ну а теперь послушайте ее рассказ. В тот вечер, в среду, миссис Хендерсон вернулась с вокзала примерно без двадцати десять. Первым делом она обошла дом, дабы убедиться, что все в порядке. И все оказалось в порядке. Она постучала в комнату дяди Майлза. Он ответил ей через дверь. Так же как и Эдит, миссис Хендерсон волновало то, что она могла слышать дядю Майлза, только если он открывал дверь. Она даже собралась было расположиться где-нибудь в коридоре или на первом этаже дома. Но Майлз даже и слышать об этом не хотел. "Вы принимаете меня за инвалида? - вспылил он. - Сколько раз я должен повторять, что чувствую себя нормально". Эта вспышка удивила миссис Хендерсон, так как дядя обычно отличался крайней вежливостью. "Хорошо, - сказала она. - Но я все же вернусь в одиннадцать часов узнать, как ваши |
|
|