"Джон Диксон Карр. Табакерка императора (Зарубежный детектив)" - читать интересную книгу автораокна, - туг на ухо. Но все же что, если я отдерну шторы и крикну во все
горло: "Как дела?" Молчание. Ева ощутила приступ дурноты, напоминающий начало морской болезни. У нее даже в глазах потемнело. Все было как во сне. Густой дым сигареты в душной спальне. Синие глаза Неда в этом дыму. И ее собственный голос, совершенно чужой и далекий. - Ты не сделаешь такой гадости! - Почему же? Не вижу тут никакой гадости, - спокойно возразил Нед и ткнул в нее пальцем. - В чем ты провинилась? Ты чиста, как ангел, разве нет? - Да. - Повторяю. Ты - воплощенная добродетель. Я - злодей из мелодрамы. Я ворвался сюда силком, хотя у меня и был ключ. - Он повертел его на пальце. - Предположим, я подниму шум. Тебе-то чего бояться? У нее пересохли губы. В глазах рябило. Все происходило как будто в страшной пустоте, и каждый звук шел словно с огромного расстояния. - Я хам, и меня надо бить - вот пускай твой Тоби Лоуз и попробует. Ты хотела меня вышвырнуть, верно ведь? Твои преданные друзья тебя знают и поверят каждому твоему слову. Отлично! Ну, а я ничего не стану опровергать, честное ело" во. И раз я тебе так. противен, раз это такие прекрасные люди, как ты изображаешь, так почему же ты сама-то не зовешь на помощь, а вся трясешься, когда я собираюсь кричать? - Нед, я не могу объяснить... - Почему это? - Ты не поймешь. Ева махнула рукой в полной беспомощности. Разве так, сразу, ему объяснишь? - Скажу тебе только одно, - сказала Ева. Она говорила спокойно, хоть глаза ее наполнились слезами. - Мне лучше умереть, чем чтобы кто-то узнал, что ты тут был сегодня. Нед мгновение смотрел на нее. - Правда? - сказал он. И тотчас направился к окну. Первым движением Евы было выключить свет. Она метнулась к выключателю, путаясь в полах халата, атласный поясок которого опять развязался. Впоследствии она никак не могла припомнить, кричала она или нет. Споткнувшись о пуф, она дотянулась до выключателя, с трудом удержалась на ногах, выключила лампу над туалетным столиком и чуть не вскрикнула от радости, когда в комнате стало темно. Следует усомниться в том, намеревался ли Нед - даже и в таком состоянии - окликать через дорогу сэра Мориса Лоуза. Но намеревался он это делать или нет - никакой роли не играет. Он отдернул тяжелую штору, громыхнув деревянными кольцами по карнизу. Он приподнял тюлевую занавеску и выглянул. Вот и все. Он смотрел на освещенные окна кабинета сэра Мориса Лоуза, всего в пятидесяти футах через дорогу. Это были французские окна, начинавшиеся от самого пола. Выходили они на каменный с железными перилами балкончик как раз над парадной дверью. Окна не были закрыты; стальные ставни не заперты; шторы не спущены. Но в кабинете все переменилось с тех пор, как Нед смотрел туда всего несколько минут назад. |
|
|