"Джон Диксон Карр. Табакерка императора (Зарубежный детектив)" - читать интересную книгу автора

кивнул на окно. Тут тон его снова переменился. - Ладно, - усмехнулся он. -
Злодей так злодей. Прощелыга так прощелыга. Зато тебе будет хорошо.
- Я буду драться, предупреждаю!
- Ну и прекрасно! Так даже лучше!
- Нед, я не шучу.
- А я разве шучу? Ты будешь драться. Но только сперва. Я не возражаю.
- Ты всегда заявлял, что тебе плевать на приличия. Но ты всегда
похвалялся, что соблюдаешь правила игры...
- А ты не думаешь, что старый осел напротив может нас услышать?
- Нед, что ты делаешь? Немедленно отойди от окна! Тут Ева наконец
вспомнила про лампочку над туалетным столиком. Она нащупала у себя над
головой выключатель, и комната погрузилась во тьму. На окнах были плотные
шторы; под ними висели еще кружевные занавески. В комнату повеяло
холодком, когда Нед нащупал и завернул уголок шторы. Он вовсе не собирался
без крайней надобности причинять Еве неприятности; и то, что он увидел,
его успокоило.
- Сэр Морис еще не лег? Да?
- Да. он еще не лег. Но ему не до нас. Он рассматривает в лупу какую-то
табакерку. Постой!
- Что там такое?
- С ним еще кто-то, но мне его плохо видно.
- Наверное, Тоби.
Ева с шепота перешла на сдавленный крик:
- Нед Этвуд, отойдешь ты от окна или нет? Тут оба вспомнили, что лампочка
выключена. Слабый свет, пробивавшийся с улицы, осветил лицо отвернувшегося
от окна Неда. Наивному детскому удивлению, с каким он воспринял темноту в
комнате, явственно противоречила ехидная складка у губ. Он выпустил из рук
штору, и в комнате воцарилась тьма.
В спальне было нечем дышать. Ева нащупывала выключатель, но никак не могла
найти. Оставя свои попытки, она вскочила со стула у туалетного столика и
метнулась прочь от Неда.
- Послушай, Ева...
- Это просто смешно. Зажги-ка лучше свет.
- Как я его зажгу? Тебе ведь там ближе.
- Нет... Я...
- О, - сказал Нед очень странным тоном.
Она уловила этот тон и еще больше испугалась. В голосе Неда была нотка
торжества.
Он не хотел, да и не мог понять из-за своего самомненья, что попросту ей
противен.
Ситуация сложилась мало сказать неловкая, просто жуткая. Звать на помощь
Еве и в голову не приходило. Что угодно - только не это. Хотя, казалось
бы, чего проще было позвать, скажем, служанок, и дело с концом.
Ева Нил просто-напросто считала, что никто не поверит ее объяснению.
Такого не бывало и не будет. Так подсказывал ей жизненный опыт. По правде
говоря, служанки для нее сейчас были чуть ли не страшнее Лоузов. Служанки
сплетничают, судачат за спиной; сто раз перетолковывают одно и то же, и
каждый раз с новыми подробностями. Например, эта новая, Ивета...
- Ну серьезно, объясни, - холодно проговорил Нед, - зачем тебе выходить за
Тоби Лоуза?