"Джерина Кэрол. Граф из Техаса " - читать интересную книгу автора

делать ничего подобного.
- О нет, упаси Боже.
- Так ваша фамилия...?
- Если вы так хотите знать, - сказала она, и игривый огонек сверкнул в
ее глазах, - моя фамилия Трефаро.

Глава 2

- Трефаро?
- Да. Люсинда Гвендолин Марианна Трефаро.
- Черт меня побери! - широкая улыбка появилась на его лице. - И как тут
на себя не разозлиться? Я все это время разговаривал с одной из своих
родственниц и до сих пор об этом не знал. Ведь мы с вами родственники,
правда? Я имею в виду фамилию: Трефаро в этих краях не то же самое, что Смит
или Джонс в Лондоне, не так ли?
- Не совсем. Конечно, в Корнуолле есть несколько семейств Трефаро, и
все они, в той или иной степени, связаны между собой родственными узами.
- И кем же мы с вами приходимся друг другу? Кузены?
- Да, кузены, - ответила она. - Только отдаленные.
Сам не понимая почему, Прескотт быстро спросил:
- Насколько отдаленные?
- Вообще-то я точно не знаю. А вы кем приходитесь покойному старому
графу?
- Старому графу?
- Да, вашему предшественнику. Тому, который умер, оставив вам титул.
- А, этому. Подождите, дайте подумать. Вообще-то я особо не
прислушивался, когда Генри - то есть сэр Генри Уилберфорс - рассказывал мне
о моем титуле и родословной. Так что я почти все уже позабыл. Но он вроде бы
сказал, что старый граф был старшим братом моего деда. Если это так, то,
следовательно, я прихожусь ему внучатым племянником.
- Если все дело обстоит действительно так, тогда у нас с вами были одни
и те же прабабушка и прадедушка, так как моя мать была внучатой племянницей
старого графа, что, конечно же, делает меня его правнучатой племянницей.
- Но какие же все-таки отношения у нас с вами?
- Я полагаю, что мы - троюродные или четвероюродные кузены.
"Троюродные или четвероюродные кузены", - подумал Прескотт. Другими
словами, хотя у них и были одинаковые фамилии и происхождение, с какой
стороны ни посмотри, Люсинда для него мало чем отличалась от постороннего
человека. Ему понравилось это открытие. Просто очень понравилось. Теперь,
точно установив свои родственные связи с Люсиндой, Прескотт почувствовал,
что она стала привлекать его еще сильнее. Она остановилась на вершине горы и
кивком головы указала вниз.
- Вот мы почти и пришли. Видите, вон там впереди - Рейвенс Лэйер. Ваш
новый дом.
Прескотт взглянул туда, и ему стало совсем не по себе. Оказывается, он
унаследовал не просто большой старый дом, как сказал ему сэр Генри. Это был
огромный домище, в котором по виду было сто, а может, и больше комнат, и
который очень походил на средневековый замок. По крайней мере, его
центральная часть с резными арками, большими и маленькими орудийными
башнями, строго возвышающимися над крышей, и зубчатой каменной стеной с