"Орсон Скотт Кард. Люди на краю пустыни " - читать интересную книгу автора

работе? А как ты заставил Кэти ловить каждое твое слово? Так вот, в этой
семье есть место для меня, но не для тебя!
Олли повернулся и пошел прочь. Дивер спрыгнул с дерева и, сделав
несколько широких шагов, догнал его. Он положил руку на плечо Олли только
для того, чтобы остановить его, но Олли резко развернулся, высвобождая свое
плечо. Дивер увернулся от удара, и кулак Олли лишь скользнул по его уху.
Дивер почувствовал жгучую боль, но в свое время ему довелось участвовать в
таких драках, что он перенес этот неумелый удар, даже не моргнув. Спустя
мгновение Дивер прижал Олли к яблоне. Вцепившись правой рукой в рубашку
Олли, он приподнял его, а левой сжал ему промежность. Парень явно
испугался, но Дивер вовсе не собирался его бить.
- Послушай меня, идиот, - сказал Дивер. - Мне не нужно твое место. У
меня есть возможность стать всадником Ройала, так какого черта ты решил,
что я хочу сидеть за твоими дурацкими реостатами? Ведь ты сам захотел
научить меня.
- Черт меня дернул.
- Черт тебя всегда дергает, Олли. Ты настолько глуп, что сам не
знаешь, что делаешь. А теперь послушай-ка, что я тебе скажу. Мне не нужно
твое идиотское место. Я не хочу жениться на Кэти и не намерен быть
осветителем. И вообще, я распрощаюсь с твоей семьей, как только мы приедем
в Моаб.
- Отпусти меня.
Левая рука Дивера еще сильнее сдавила промежность Олли. Тот, вытаращив
глаза от боли, продолжал слушать.
- Если ты хочешь оставить свою семью, я ничего не имею против, но не
делай это исподтишка и не пытайся переложить на меня свою работу. И не
порти глупых малолеток, а то их родители отнимут у твоей семьи лицензию.
То, что ты хочешь смыться, не дает тебе права угробить ради этой цели
собственную семью. Ты должен уйти с чистой совестью, ты понял меня?
- Ты ничего не знаешь обо мне, Дивер Тиг!
- Так вот запомни, Олли. В течение следующей пары дней, пока мы не
доберемся до Моаба, я буду следить за тобой так же внимательно, как муха
следит за дерьмом. А ты не прикоснешься и даже не заговоришь ни с одной
девушкой. Пока мы здесь, в Хэтчвилле, ты даже не посмотришь ни на одну
девушку, а иначе я тебе все ребра переломаю, ты понял?
- Тебе-то что до всего этого, Тиг?
- Это твоя семья, тупой ублюдок. Даже собаки не гадят на собственных
родичей.
Дивер ослабил хватку, и Олли сполз на землю. Больше он не пытался
нападать, а лишь отошел на безопасное расстояние. "Олли! Олли!" - все еще
кричала Кэти. Еще некоторое время он стоял и молча смотрел на Дивера, а
потом, изобразив на лице свою кривую улыбочку, повернулся к нему спиной и
стал выходить из сада. Он двинулся прямо к грузовику. Дивер остался на
своем месте и провожал его взглядом.
Дивер чувствовал, что его мышцы все еще находятся в возбужденном
состоянии, и он не знал, как их успокоить. Сейчас Дивер, как в детстве,
готов был разорвать любого на куски. Он всегда умел обуздать свой гнев, но
сейчас он испытывал какое-то удовлетворение оттого, что прижал Олли к
дереву. В тот момент Диверу так хотелось врезать ему и не один раз, чтобы
как следует проучить этого самодовольного дурака. Но только все это было