"Шеррилин Кеньон. Ашерон ("Темные охотники" #16)" - читать интересную книгу автора

выглядела в тот день и я удивилась, если бы она была также счастлива при
моем собственном рождении.

Комната была забита придворными, а мой отец, король, стоял у постели
рядом со своей женой. Продолговатые, высокие окна были распахнуты, впуская
свежий морской воздух, разгонявший летнюю жару.

- Это еще один прекрасный мальчик, - радостно объявила акушерка,
пеленая новорожденного младенца в одеяло.

- С легкой руки Артемиды, Аара, я горжусь тобой! - громкий и радостный
голос отца прошелся над головами собравшихся в спальне.

- Близнецы, рожденные, чтобы править двумя островами!

Только в семь лет я прыгала от радости. В конце концов, после
многочисленных выкидышей моей матери и рождений мертвых детей, у меня был не
один брат, а два.

Смеясь, моя мать прижала второго новорожденного младенца к своей
бледной груди, в то время как дополнительная акушерка мыла первенца.

Я прокралась через толпу к акушерке, чтобы посмотреть на ребенка
родившегося первым. Крошечный и красивый, он корчился и изо всех сил пытался
дышать через свои легкие. Наконец он, глубоко, вздохнул, и тогда я услышала
крик тревоги женщины, которая держала его.

- Зевс пощади нас, какое страшное уродство, ваше величество!

Моя мать взглянула вверх, ее лоб сморщился от беспокойства.

- Как так?

Акушерка принесла его к ней.

Я испугалась, поняв, что что-то было не так. Хотя, по- моему, малыш был
прекрасен.

Я ждала, пока ребенок потянулся к брату, который был с ним в утробе за
эти прошлые месяцы. Как будто он стремился к теплу своего двойника.

Вместо этого моя мать убрала его подальше от брата, чтобы тот был в
недосягаемости.

- Этого не может быть, - зарыдала она. - Он слепой.

- Не слепой, ваше величество, - раздался голос жрицы, которая вышла
вперед, пройдя сквозь толпу. Ее белые одежды были богато расшиты золотыми
нитями, а седые волосы украшала золотая корона. - Его послали Вам боги.