"Лион Спрэн де Камп, Кристофер Сташеф, Флетчер Прэтт. Стена змей (Гарольд Ши #4)" - читать интересную книгу автора

- Путник, ясно и болвану:
Новичок ты в Калевале.
Разве кто в Стране Героев
Каукомъели не знает?
Саареляйнен в том порукой!
Неужели и взаправду
Лемминкяйнена деянья
Неизвестны на чужбине?

- Ну и дела! - опешил Ши. - Рад познакомиться, Лемминкяйнен! Н-нет, твои
деянья как раз очень хорошо известны даже в Огайо.
Он бросил нервный взгляд на Бельфебу. Поскольку "Калевалу" она не читала,
ей было явно невдомек, насколько серьезной оказалась позиционная ошибка.
Вместо того чтобы выйти на старого надежного Вяйнямёйнена, на которого
можно было без раздумий положиться в любой ситуации, они, наоборот, вошли
в контакт с самым ненадежным персонажем всего континуума - Лемминкяйненом,
колдуном-разгильдяем и отъявленным распутником.
Но попытка попросту дать задний ход могла только усугубить ситуацию,
поэтому Ши продолжил:
- Ты просто не представляешь, какое удовольствие познакомиться с самым
настоящим героем!
- Познакомился ты с величайшим из героев, - уточнил Лемминкяйнен со всею
возможной скромностью. - Вне всяких сомнений, ищешь ты защиты от
огнедышащей птицы или же от дракона морского, что край твой опустошают?
- Не совсем, - отозвался Ши, когда они подошли к воротам. - Понимаешь,
ситуация где-то примерно такая: у нас пара-тройка друзей застряли в ином
мире, а магия в нашем собственном не настолько сильна, чтоб вытащить их
назад. Вот мы и решили навестить какую-нибудь страну, где есть истинные
волшебники, и подыскать кого-нибудь, кто в силах справиться с этой
работенкой.
После подобных слов на широкой физиономии Лемминкяйнена отразилось самое
откровенное лукавство.
- Кое же вознагражденье обещать готов ты ныне за такое чудотворство?
"Черт бы тебя побрал, - подумал Ши, - не можешь, что ли, выражаться
по-человечески?" А вслух произнес:
- А сколько бы ты, к примеру, запросил?
Крепыш пожал плечами.
- Я, могучий Лемминкяйнен, мало в чем нужду имею. Стада мои неисчислимы,
поля необозримы, хватает и девиц, чтоб лобзать меня, и рабов, дабы прихоти
мои исполнять...
Ши обменялся взглядом с Бельфебой. Покуда он размышлял, не стоит ли
упомянуть и о собственном знакомстве с магией, Лемминкяйнен продолжал:
- Разве славная Пельфепи...
- И думать про это забудь! - быстро перебил Ши.
Лемминкяйнен опять пожал плечами и ухмыльнулся.
- Твоя воля, Хароляйнен, торговаться я не склонен... А потом, есть у меня
собственные проблемы, кои решить следует немедля. Проклятье на башку
хозяйки Похъёлы, что не дозволила мне браком сочетаться с ейною дочкой!
Ладно бы только одно это: не пригласила она меня даже на свадьбу
отроковицы своей с Илмариненом-кузнецом! Поубиваю я попросту сих негодяев