"Лион Спрэн де Камп, Кристофер Сташеф, Флетчер Прэтт. Стена змей (Гарольд Ши #4)" - читать интересную книгу автора - А я-то думал, мы давно уже все утрясли, - миролюбиво отозвался Ши.
- Да что ты? Думаешь, коли упрятал меня в эту идиотскую сказочную страну, так можешь теперь как сыр в масле кататься? Так вот: этим ты только достукался еще до одной статьи - нарушение норм приличия во время театрализованных представлений! Как тебе это нравится? Лучше тебе пройти со мной! - Пройти куда? - невинно осведомился Ши. - А? - Пит Бродский оглядел обстановку комнаты и уставился на обмякшего Лемминкяйнена, - Что это, к чертям собачьим, за дыра? - Калевала. - А эта где? В Канаде? Ши дал необходимые пояснения, добавив: - А вот и моя жена, которую я якобы то ли похитил, то ли убил. Дорогая, это детектив Бродский. Пит, это Бельфеба. Разве она похожа на труп? - Так вы и впрямь та самая дамочка, что таинственно исчезла с пикника в Огайо? - спросил Бродский. - Истинно та самая, - ответствовала Бельфеба, - и супруг мой к сей пропаже никакого не имел отношения. - А кроме того, - добавил Ши, - ты не на своем участке. Тут у тебя нету никаких полномочий. - Да ты, гляжу, законник! Но я тебя малость просвещу: как раз на этот случай и есть закон о преследовании по горячим следам. Фактически я вел такое преследование аккурат с того самого момента, как еще в Огайо ты вздумал рвать когти. Где тут ближайший американский консул? - У этого кабана-то? А по-английски он говорит? Ши улыбнулся: - Ты и в Занаду вроде общался без проблем. А сейчас говоришь по-фински, даже сам того не подозревая. - Ладно. Послушайте, мистер... Понурый Лемминкяйнен, который до сих пор ни на что не обращал внимания, поднял голову. - Изыди, несчастный, я в печали, - уныло молвил он. - О, своими собственными стараниями лишился я объятий Танисы прекрасной! Он сверкнул глазами на Ши. - О вестник беды! Будь со мной моя сила, поквитался бы я с тобою! Вмешалась Кюллики: - У того много силы, кто ест как следует! Подобное напоминание, судя по всему, Лемминкяйнена несколько ободрило. - Так почто ж ты время тратишь на пустую болтовню, когда животы нам подвело? - вопросил он, и Кюллики немедля выкатилась вон. Мать героя бросилась вдогонку. Ши вышел на улицу, чтобы разыскать Байярда и объяснить ему ситуацию с Данизой. Весть о ее исчезновении явно не причинила психологу невыносимых страданий. - Это была превосходная возможность поупражнять либидо, - заметил он, - но боюсь, что со временем она бы мне безумно наскучила. Личности с ее строением интеллекта часто убеждены, что физическая красота способна обеспечить им почет и уважение безо всяких дополнительных усилий. С этими словами он преспокойно отправился вслед за Ши в дом, где уже был |
|
|