"Лион Спрэн де Камп, Кристофер Сташеф, Флетчер Прэтт. Стена змей (Гарольд Ши #4)" - читать интересную книгу автора

Ши пришел к выводу, что обмениваться рукопожатиями в данном континууме
наверняка не принято.
Очевидно, Байярду подобная мысль в голову не пришла. Он насупился,
покрепче обхватил за плечи свою гурию и объявил:
- Это мисс Даниза, а это миссис Ши и мистер Гарольд Ши. А теперь, Гарольд,
если ты объяснишь мне, где у этого норвежского дурдома выход, я немедленно
им воспользуюсь, Я тебя, конечно, не виню, что ты вытащил меня сюда, но
твоей страсти к приключениям я решительно не разделяю.
- Это не норвежский дурдом, а финский, - уточнил Ши, ухмыльнувшись. - И,
по-моему, спешить домой тебе пока не стоит. Сомневаюсь, что ты будешь
особо хорошо выглядеть, если явишься в Гарейденский институт с этой своей
мисс Данизой и без фараона Пита. Так, по крайней мере, считаем мы с
Бельфебой. Кстати, надеюсь, его там еще не посадили на кол?
Байярд явно несколько смягчился, особенно когда гурия, и без того уютно
устроившаяся, прильнула к нему еще теснее.
- Господи, чего он там только не вытворял! Начать хотя бы с того, что
первым делом попытался разогнать весь тот кордебалет - сам, наверное,
помнишь. Он и впрямь самый настоящий добродетельный пресвитерианин, в
церковном хоре поет. Когда я его последний раз видел, он пытался
растолковать одной из девиц доктрину первородного греха. Кстати, тут не
найдется какой-нибудь твердой пищи? Я уже сыт по горло тем липким месивом,
которым нас пичкали в Занаду.
Лемминкяйнен до той поры безуспешно боролся с зевотой, так широко разевая
рот, что можно было запросто заглянуть ему в гланды или даже глубже.
Заслышав последнюю фразу Байярда, он захлопнул челюсти.
- Правда ваша, гости дорогие: утомленный волшебством своим могучим,
совершенно позабыл я обязанности хозяйские. Кюллики! Матушка! Несите
скорее ужин!
Он пересчитал гостей по пальцам.
- Дюжины-другой уток будет довольно. Вольтерпайарт, гляжу я, что служанка
твоя одета как раз для бани. Не желает ли она попариться?
- Нет, - отрезал Байярд. - Но наверняка будет не прочь одолжить кое-какую
одежду, если у вас есть лишняя. Верно, дорогая?
Даниза молча кивнула, и пока Лемминкяйнен громовым голосом требовал
одежду, Байярд подвел ее к скамье и усадил. Ши заметил, что место он
выбрал как можно дальше от Лемминкяйнена.
- Не желаю показаться занудой, Гарольд, - сказал Байярд, - но мне
действительно не взять в толк, что была за нужда втягивать меня в ваши
похождения.
Ши разъяснил ему магические причины фланговой атаки на Занаду.
- Но у нас до сих пор нет Пита, полицейского, и если мы все хотим хоть
когда-нибудь вернуться в Огайо, лучше нам этим заняться. Что ты про него
знаешь? Он ведь ирландец?
- Отнюдь! Я достаточно долго с ним общался и выяснял, что, несмотря на
принадлежность к пресвитерианской церкви, настоящая его фамилия Бродский и
что он не больше ирландец, чем Джавахарлал Неру. Он просто хочет, чтобы
все его принимали за ирландца: отпускает ирландские шуточки, распевает
ирландские песни... Из-за этого полипа или чего еще там у него в носу
результат малость не дотягивает до стандартов Метрополитен-оперы.
В дверях показалась Кюллики. Она принесла с собой аромат жареной утятины и