"Кэндис Кэмп. Вечерняя песня ("Средневековая сага" #2) " - читать интересную книгу автора- Она права, - прибавила Сигни. - Птицы и звери вряд ли заплатят за наши выступления. - Я смогу позаботиться обо всех, - Джирт кивнул головой в сторону белки, поджаривающейся на вертеле. - Мое детство и юность прошли в лесах Линкольншира. Ничего, как-нибудь проживем. И потом, с какой стати разбойникам нападать на нас? Ведь яснее ясного, мы ничего не можем им предложить. Если же нас будут искать люди лорда, спрячемся поглубже в лесу. Верхом на лошадях они вряд ли заберутся туда. - Джирт прав, - согласился Беорн. - Друг без друга мы ничего не стоим. И едва ли сумеем заработать много денег. - Но, если сейчас лишимся голов, для чего тогда нам понадобятся деньги? - саркастически заметила Джемма. Беорн открыл рот, чтобы возразить, но Гарольд поднял руку. - Если хочешь оставаться с Джиртом, Беорн, прекрасно. Но я, моя жена и дочь пойдем своей дорогой. Не хочу рисковать никем из вас. И потом... - он пристально посмотрел на Джирта. - Не хочу больше путешествовать с тобой. Нам следовало оставить тебя гораздо раньше, но, как и всех остальных, меня ослепили большие деньги, которые посыпались на нас с твоим приходом. Однако после истории, в которую ты втянул Алину, я не могу даже видеть тебя. И не рассказывать истории, чем в твоем обществе получать целые мешки золота. Алина с гордостью посмотрела на отца, улыбнулась и подошла поближе. - Я согласна с отцом. Дай нам нашу часть денег, и мы уйдем. - Ну, уж, нет, - язвительно возразил Джирт. Именно ты сказала, что мне не захочется тебя терять, и была абсолютно права. Ты часть моего номера, к тому же, мужчины любят смотреть, как ты танцуешь. И я не собираюсь расставаться с этими деньгами только потому, что ты повела себя, как испуганная монашка. - Но ты не сможешь удержать нас! - горячо воскликнула Алина. - Ты не имеешь над нами власти! - Не имею? - зло усмехнулся Джирт и поднял нож. - Вот моя власть. И ослушаться вы не посмеете. - Ты нам угрожаешь? - красивый, низкий голос Гарольда прозвучал в полную силу. Это был голос, которым он очаровывал слушателей, голос, рассказывавший о королях, кудесниках и драконах. - Да как ты смеешь? Но прекрасный голос Гарольда, казалось, никак не подействовал на Джирта. |
|
|