"Кэндис Кэмп. Свет и тень " - читать интересную книгу автора Вдруг в каюту, к изумлению Каролин, вошел сам Сомервилл, держа перед
собой поднос с завтраком. - Ты в состоянии поесть? - спросил он равнодушно. Каролин показалось, что даже к больной собаке он был бы более участлив, чем к ней, своей супруге. - Думаю, что да. Спасибо. - Ты хочешь, чтобы я поставил поднос сюда или на кровать? - осведомился Джейсон, кивая головой на маленький столик со стулом. Каролин не хотела вставать перед этим чудовищем в одной тонкой сорочке. - На кровать, пожалуйста. Сомервилл поставил поднос на стол, одной рукой приподнял Каролин, а другой поправил у нее за спиной подушки. Руки его оказались на удивление ловкими и нежными, хотя выражение лица по-прежнему оставалось отчужденным. Простыня, как того и следовало ожидать, соскользнула вниз, и сквозь тонкую сорочку стали четко видны плавные линии ее груди и темные крути сосков. Зардевшись, Каролин схватила простыню и прижала се к себе, чтобы прикрыть грудь. Хотя на бесстрастном лице Джейсона не дрогнула ни одна черточка и ничто не указывало на то, что он видел ее на миг обнажившееся тело, у Каролин жадные, похотливые взгляды мужчин из той публики, что посещала театр на островах, вызывали меньше стыда, чем ледяной взгляд этого человека, считавшего себя ее мужем. Почему, гадала Каролин, он с таким отвращением относится к Синтии? Неужели его гордыня до сих пор не в силах справиться со своими язвами? Наверняка бегство Синтии переживалось как страшное унижение, даже прямое поругание его чести, но ведь он никогда не любил жену. Не преследовал ли он ущерб? Впрочем, следовало признать, что в поведении Синтии, несомненно, угадывалось нечто более едкое, чем простая неприязнь к мужу. Можно было предположить, что ею двигало невероятное отвращение и презрение. Что же такое должно было произойти между двумя людьми, чтобы вызвать столь опасное противостояние? Джейсон снова повернулся к кровати и бережно поставил поднос на колени Каролин. - Больше ничего не нужно? - Нет, достаточно. Я.., я очень признательна... Сомервилл пожал плечами. - Видишь ли, в мои планы не входило морить тебя голодом. Единственная вещь, которая меня заботит, - это соблюдение приличий. Я думаю, нам не составит особого труда быть на публике обходительными друг с другом. А встречаться наедине и вовсе даже не нужно. - Интересно, как далеко ты зайдешь, защищая свое доброе имя? - пробормотала Каролин и нахмурила брови. - Не далее простой симуляции счастливого брака, который я так непредусмотрительно заключил. - Что ж, одиночество на пару часов мне обеспечено, - пробурчала она себе под нос. - Похоже, лорда Браутона не слишком заботит состояние его недомогающей жены. Каролин взбила подушки и снова легла, закинув руки за голову. Она была благодарна за представившуюся возможность побыть одной. Ей нужно время, чтобы подумать о Синтии. |
|
|