"Кэндис Кэмп. Роковая любовь " - читать интересную книгу авторасебя отметила, что в его улыбке было что-то дьявольское.
- До войны я был плантатором,- ответил капитан Феррис.- Земли прибрежной Джорджии похожи на эти земли, хотя мы выращиваем рис и больше индиго <название кустарников (индигофера), из листьев которых получают краситель синего цвета. Известен с глубокой древности. Широко применяется в ситцепечатании и для крашения джинсовой ткани.>, чем сахарный тростник,- сказал он и прислонился к одной из колонн веранды, продолжая смотреть на нее. Энэлайз опустила глаза и уставилась взглядом на свои руки. - Правда, капитан?! - наигранно удивилась она, стараясь скрыть свое смущение.- Я чувствую себя так, будто бы я была одним из растений у Вас на плантации, а Вы все следили за мной, поджидая, пока я подрасту. Я никак не могу понять, что интересного Вы нашли в моем лице? - спросила она. Он усмехнулся и сказал просто: - Так уж и не можешь понять. Сомневаюсь, что ты так смутилась под взглядом мужчины. - Конечно же нет! - ответила она резко.- Но с Вашей стороны это звучит не очень-то вежливо. - Боюсь, что у меня никогда не было хороших манер. Вы очень красивая женщина, и мне просто нравится смотреть на Вас. Что, сказано слишком откровенно для Вашей женской добродетели? Энэлайз взглянула на него, высоко подняв брови. - Сэр! Я думаю, что мифы о так называемой "женской добродетели" и другие всевозможные мифы больше придуманы вами, мужчинами, для нас - женщин. Он засмеялся: удивление. - Действительно, думаю так! - подтвердила Энэлайз.- Практически все джентльмены содержат любовниц-квартеронок <Квартеронка - родившаяся от мулатки и белого человека,>, тщательно скрывая это обстоятельство от семьи. Но леди, даже если знают, не должны говорить об этом, а тем более требовать, чтобы это прекратилось. Это считается неприличным для леди. Вот, сэр, высшее лицемерие в своде правил поведения, придуманных мужчинами для нас, женщин. Капитан какое-то время пристально всматривался в свою собеседницу, и под этим взглядом Энэлайз вдруг поняла, что все произнесенное ею было сказано в порыве ярости, гнева. Она почувствовала себя совсем скверно. Неужели то, что она сказала ему, шокировало его? Ведь то, что она ему тут наговорила, не обсуждается даже между мужем и женой, а тем более между молодой девушкой и совершенно незнакомым человеком! Но тут чарующая улыбка озарила уста капитана, и Энэлайз увидела, что его глаза загорелись от восхищения. - Моя дорогая, мисс Колдуэлл,- протяжно произнес он.- Мне все всегда говорили, что я вызывающе резок в общении, но думаю, что в этом отношении я должен отдать пальму первенства Вам. Энэлайз вспыхнула от смущения. Она действительно устроила спектакль для этого мужчины из Саванны. Немного запинаясь от волнения, она начала: - Прошу извинения! Только богу, должно быть, известно, что Вы подумали обо мне. Боюсь, что мой язычок опять меня подвел. Теперь, я думаю, что мне по-настоящему настало время уходить,- сказала она и повернулась, чтобы |
|
|