"Роберт Бирн. Поезд смерти " - читать интересную книгу автора Одна подробность их встречи врезалась ей в память: печаль, которую она
почувствовала, глядя, как он шел по дорожке к дому. Когда-то воплощение здоровья и уверенности в себе, он теперь горбился, будто нес на плечах, тяжелый груз. Он потолстел, лицо округлилось. Нечищеные ботинки и вельветовый спортивный пиджак просились на помойку. Хорошо, что она не накрасилась, подумала тогда Карен. Ее брови, губы и ресницы были такие светлые, что, если она не накладывала немного косметики, они как будто исчезали с лица. По крайней мере, ей так казалось. Но к чему ей стараться выглядеть сейчас привлекательной? Она не хотела ни соблазнять его, ни подчеркивать, как он опустился. Гил поцеловал ее в щеку, чем немало удивил ее - это был первый поцелуй с тех пор, как три месяца назад он переехал в мотель. Карен налила два бокала кока-колы. Они прошлись по дому, в котором прожили целый год, постояли у окна, глядя на темнеющие в сумерках горы. Их дом располагался высоко на склоне холма. Ниже сияли огнями здания казино и отелей. В небе Сьерры гасли малиновые полосы заката. Какое-то время они молчали, словно два чужих человека, встретившихся на вечеринке и не знающих, с чего начать разговор: Все уже было давно сказано! Карен вспомнила, как когда-то она вот так же стояла рядом с Гилом и по ее телу пробегала дрожь от желания близости. А сейчас при мысли, что он захочет ее обнять, она почувствовала легкий озноб. - Спасибо, что пришел, - начала она, решив, что лучший способ обезопасить себя - это перейти прямо к делу. - Гил, мне тяжело говорить об этом, но я подала на развод. Тебе пришлют бумаги по почте. Я хотела заранее предупредить тебя, и не по телефону, а лично. голос звучал глухо. Развод - это еще один сожженный мост в его жизни. - Мы уже три месяца не живем вместе. Для меня самое тяжелое позади, сейчас я ясно вижу: у нас ничего не получится. Мы больше не подходим друг другу. Я очень много думала и решила, что лучше мне уехать из Невады. Завтра я отправляюсь в Сан-Франциско, буду искать там работу, а когда найду, перееду насовсем. Мне очень жаль, Гил. Правда, жаль. Помолчав, он сказал: - Конец эпохи. - Надеюсь, для нас обоих начнется новая, лучшая жизнь. Он смотрел вдаль, на горы. - Мне будет не хватать тебя, Карен. Я... я виноват. Вспоминай обо мне с... ну, с нежностью, что ли. - Конечно, Гил! Я тоже буду переживать за тебя. С тобой все еще... неладно, и... ты о себе совсем не думаешь. Тебе нужно с кем-то поговорить о своих проблемах, с человеком, который знает, как их решать. - Есть вещи, о которых я не люблю говорить. Слова... Тебе это трудно понять - ты более разговорчивый человек, чем я. А что касается моих проблем, думаю, со временем они сами собой уладятся. - Как будто поняв ненужность оправданий, он замолчал. Молчала и она. Через минуту он добавил: - С тех пор как мы сюда приехали, ты ни одного дня не была счастлива. Наверное, нам следовало остаться в Новой Англии, но после того, что случилось, я, бы не смог найти там работу в химической промышленности. - Ну так уйди из химии. Займись чем-нибудь другим. - Она и раньше предлагала ему это. |
|
|