"Биверли Бирн. Огненные птицы ("Семейство Мендоза" #3) " - читать интересную книгу автора

его им для выставки. Вчера вечером мы с ней познакомились на одной небольшой
пирушке, которая предшествовала большой. Этого Маркоффа они на руках готовы
носить.
- И ты тоже не мог остаться в стороне. Никогда бы не подумала, что твои
иностранные журналы по искусству когда-нибудь вознесут тебя на такие высоты.
- Как видишь, иногда возносят. - Питер взял ее за руку. - Пойдем. Надо
выбираться отсюда. Я проголодался.
Они пробирались через толпу в фойе. Лили пыталась отыскать глазами ту
женщину, что вызвала у нее такой сумбур в голове. Безрезультатно. Лили
почувствовала странное разочарование. Ей хотелось увидеть ее снова,
подтвердить свое необычное первое впечатление и поинтересоваться у Питера,
как он воспринял эту даму. Скорее всего, она уже ушла, и это вызвало у Лили
чувство необъяснимой грусти. Но когда они стояли у гардероба, она внезапно
опять появилась, причем была одна, и, что показалось Лили неслыханным,
непостижимым, направилась прямо к ним.
- Питер, - торопливо заговорила Лили, - ты, случайно, не знаешь...
Прежде чем эта ее фраза была договорена до конца, Питер отпустил ее
локоть и устремился вперед, протягивая женщине руку для приветствия. Женщина
ответила ему тем же, и снова Лили была во власти этой ослепительной улыбки.
Она не ошиблась - более красивой женщины ей видеть не приходилось.
Возраст ее угадать было невозможно. Она выглядела вневременной. Полные
губы чувственного рта, слегка выдающиеся скулы, классической формы пря мой
нос. Форма головы словно вышла из-под пальцев гениального скульптора,
которому позировал сам его идеал красоты. Эффект усиливался ее черными
волосами, гладко зачесанными назад и собранными в роскошный шиньон сзади за
длинной лебединой шеей. Одета она была в строгое темное платье, ее
единственным украшением были серьги со сверкаюшими в них настоящими
рубинами.
Питер и эта женщина приблизились. Лили слышала, как Питер обратился к
ней.
- Я видел вашу картину. Она, несомненно, очень любопытна.
Они подошли к Лили.
- Сеньора Перес, - обратился к незнакомке Питер. - Мне хотелось бы
представить вам моего старого друга мисс Лили Крамер. Вероятно, вы могли
видеть ее по телевизору, она рассказывает о том, как, что и где следует
есть. Лили, - это Лойола Перес.
Тишина. Ни одна из женщин не вымолвила слова. Лили прекрасно понимала,
какое было у нее выражение лица, когда она разглядывала незнакомку, но
поделать с собой ничего не могла. Эта Лойола Перес совершенно лишила ее
способности скрывать свои эмоции. И самое удивительное, казалось, и Лойола
была поражена не меньше Лили.
Первой заговорила сеньора Перес.
- Так это Лили Крамер, - негромко повторила она ее имя. - Как
интересно... Лили Крамер, - теперь ее улыбка была уже другой: мягкой и
какой-то более личной. - Я в восторге от того, что нам удалось встретиться,
дорогая. Я действительно видела вас и не раз по телевизору, и мне ваша
передача нравится.
- Благодарю вас, - только и смогла пробормотать Лили.
Откуда-то внезапно вывернулся какой-то мужчина, кивнул Лили и Питеру, и
прежде чем оба они успели опомниться, утащил за собой Лойолу Перес. Какое-то