"Кэндес Бушнелл. Секс в большом городе " - читать интересную книгу автора Аль Д'Амато сидел за столиком имени Билла и Хиллари Клинтон. В центре
каждого столика красовалась композиция из соответствующих атрибутов - к примеру, столик Тэмми Фэй Беккер украшали накладные ресницы, голубые тени для глаз и свечи в форме губок. На столе Майкла Джексона громоздилось чучело гориллы и отбеливающий крем для лица. Боб Питтман тоже оказался здесь. - Любовь жива - а вот с курением покончено, - произнес, ухмыляясь, Боб. Рядом стояла Сэнди, его жена, а я все норовила украдкой затянуться сигаретой, прячась за пальмой. Сэнди сказала, что собирается махнуть на пару недель в Новую Гвинею покорять горные вершины. Домой я отправилась в гордом одиночестве, но прежде чем я ушла, кто-то умудрился мне всучить челюсть лошади Екатерины Великой. Любовь в баре "Бауэри", эпилог Донован Линч встал из-за столика Фрэнсиса Форда Копполы и присоединился к нам. - Да что вы?! - вступил он в разговор. - Я ни капли не сомневаюсь во всепоглощающей силе любви. Просто иногда для любви нужно немного воздуха. Именно этого Манхэттену и не хватало. - Ах да, кстати! Боб и Сэнди разводятся. 2 Секс на всю катушку? Не думаю... Все началось как обычно - совершенно невинно. Я сидела себе дома и поглощала скромный обед, состоявший из крекеров и сардин, когда неожиданно позвонил мой приятель. Его друг недавно попал в "Ле Трапез", секс-клуб для пар, и был потрясен. Ошарашен. Прямо перед его носом обнаженные гости занимались сексом. В отличие от садомазохистских клубов, где до настоящего секса дело не доходит, здесь был самый смак. Его девушка тоже слегка обалдела, но когда какая-то обнаженная дама к ней прильнула, ей "вроде даже понравилось". В его интерпретации. На самом деле и ему там так понравилось, что он даже не хотел, чтобы я про это место писала, опасаясь, как бы - по примеру большинства приличных заведений в Нью-Йорке - слава его не испортила. Я дала волю воображению: прекрасные молодые тела; томные прикосновения; девушки со светлыми вьющимися волосами в венках из виноградных листьев; юноши с крепкими белоснежными зубами, перепоясанные виноградными лозами. Я в наряде из листьев дикого винограда, едва прикрывающем бедра и ниспадающем с одного плеча. Мы входим туда в наших покровах и выходим просветленными. Автоответчик заведения произвел на меня отрезвляющее действие. - В "Ле Трапез" не бывает чужих, только свои, с которыми вы просто не успели еще познакомиться, - произнес голос неопределенного пола. Затем тот |
|
|