"Александр Бушков. Волчье солнышко (Авт.сб. "Волчье солнышко")" - читать интересную книгу автора

за саботаж, а его семью за недонесение. После чего приказал своей команде
определить, что это за тварь расселась на холме и нагло игнорирует власти.
Нужно заметить, что название "Аспид Сизокрылый" впервые употребил кто-то
из пограничников, и оно автоматически привилось. Сам Аспид помалкивал.
Скорее всего, даже наверняка, его звали абсолютно иначе.
Команда приступила к действиям, но уже через несколько минут выявилась
ее полная несостоятельность. Филолога, попытавшегося было завести с
Аспидом непринужденный разговор, Аспид молча зашвырнул в канаву. Через
некоторое время там же оказался ботаник, а потом это стало напоминать
беглый огонь - специалисты один за другим летели в канаву и сидели там
тихо, не пытаясь выбраться.
Вукол Морлоков, стиснув зубы, наблюдал из-под расшитого золотом
козырька фуражки, как покрывают себя позором и грязью лучшие специалисты,
каких только он откопал у себя по лагерям. Рядом с ним маялся вольный -
седенький профессор, специалист по старинному фольклору, прихваченный то
ли по ошибке, то ли для количества.
Слева клубились над сопредельной стороной игривые облачка. Справа уныло
опустили стволы пушек зеленые лобастые танки. Сзади, прихватив узлы с
бельишком, кошек, самогонные аппараты и иконы, из деревни молча
улепетывали землепашцы - подальше от Морлокова и криминально-научных
сложностей жизни. В канаве смирнехонько сидели, стуча зубами, перемазанные
специалисты. А впереди, на холме, разметав сизые крылища, скалился Аспид -
нелепый, как знак лауреата премии "За укрепление мира между народами" на
груди Сиада Барре, и страшный, как все непонятное.
- Ну что, старина? - почти ласково спросил Морлоков. - Пора бы и тебе,
а? Парламентером-то?
- Не хочу, - признался профессор.
- А кто хочет? - философски заключил Морлоков. - Однако родина требует,
пердун ты старый...
Он хотел махнуть охранникам, чтобы препроводили старца, но того вдруг
осенило:
- А если это дракон?
- Ну и что? - искренне не понял Вукол.
- Прецеденты в мировом фольклоре отмечались неоднократно, - заторопился
старичок, которому очень не хотелось к Аспиду. - Явление можно
охарактеризовать как дракона, а все авторитетные источники отмечают, что
дракону для того, чтобы он улетел, требуется взятка натурой, как-то:
драгоценные металлы, драгоценные камни и лица женского пола, желательно
сексапильные.
- А ведь это идея! - ахнул Морлоков. - Взятка - это весьма реалистично
и жизненно...
Золотые слитки из государственной казны доставил бронированный
реактивный спецдирижабль с глухонемой командой. Первый Заместитель
Морлокова, как вихрь, пронесся со своей спецгруппой по ювелирным магазинам
столицы, смахивая драгоценности в портфель. Иногда в спешке кое-какие
колечки-бранзулетки попадали в карманы его мундира, но от волнения он не
обращал на это внимания.
На украшенном розами грузовике добытое торжественно подвезли прямо к
Аспиду. Аспид посмотрел на это великолепие, в беспорядке рассыпанное по
грязным доскам кузова, потом разинул пастищу и загоготал: