"Чингиз Абдуллаев. Ответный удар (Дронго)" - читать интересную книгу авторасвязываясь с таким любовником.
- А ваш друг Стивен Росс? - спросил Дюбуа, бросая быстрый взгляд на своего учителя. Дронго покачал головой: - Мы знакомы более десяти лет. Это абсолютно исключено. - В таком случае, - раздраженно сказал Пьер Дюбуа, - мне остается предположить, что этот убийца испарился, исчез, не оставив никаких следов. Не мог же его унести на самом деле дьявол. - Конечно, не мог, - согласился Дронго, - надо думать. Здесь скрыта какая-то тайна. - Как этот чертов убийца мог выстрелить и куда он дел оружие? - зло сказал Пьер Дюбуа. - Может быть, он стрелял из окна? - Не получается, - покачал головой Дронго, - я сразу же осмотрел оба окна. Вы напрасно так волнуетесь. Может быть масса способов уйти незамеченным даже из закрытой комнаты. Если бы дверь не была закрыта изнутри, я бы мог предположить, что голос и крики Харрисона просто записали на магнитофонную лету. Сначала убийца стреляет в Харрисона, а затем, выходя из комнаты, включает магнитофон. И когда мы прибегаем, там уже никого нет. - Здорово, - не удержался Дюбуа, - я об этом даже не подумал. - Но этот вариант полностью исключается. Во-первых, я четко слышал именно голос Харрисона и даже шум борьбы. Во-вторых, дверь была закрыта изнутри. Значит, убийца ушел через окно или в этой комнате есть еще какой-то ход. - Мои люди мучатся там с самого утра. Как только они найдут хоть небольшой тайник, я сразу сообщу вам, - пообещал Дюбуа. находящиеся в доме, включая жену и сына покойного, не любили его. Потенциально убийцей может быть любой из них, даже я сам, настолько он сумел вызвать у меня антипатию за несколько часов нашего знакомства. Так что подозреваемые мы все. - Я знаю, - вздохнул Дюбуа, - можете быть свободны. Вторым был вызван Роберт Харрисон. Сын покойного держался уже более уверенно, очевидно соображая, какое именно наследство получит он в результате этой смерти. От вчерашнего испуга почти не осталось никаких следов. - Где вы были в момент убийства, господин Харрисон? - спросил у него Дюбуа. - Я надеюсь, вы не подозреваете меня, - немного обиделся Роберт, - моя жена плохо почувствовала себя, и я был вынужден проводить ее наверх, в нашу комнату. - Вы слышали крики своего отца? - Не очень хорошо. Я думал, он, как обычно, громко смеется. Но Клаудиа вдруг испугалась и стала уверять меня, что это крики о помощи. - Вы сразу спустились вниз? - Да, то есть нет, - немного поколебавшись, ответил Роберт, - моя жена была так напугана, что не отпускала меня от себя. Мне пришлось сказать ей несколько ободряющих слов. После чего я спустился. - Вы не заметили ничего подозрительного? - Нет, господин комиссар. В комнате уже стояли почти все наши гости. Я, едва увидев труп отца, сразу бросился звонить в полицию. - Вы раньше отдыхали на этой вилле? |
|
|