"Абэ Кобо. Вторжение (Современная японская новелла) " - читать интересную книгу авторамог делать... К концу дня от внутренней борьбы, похожей на самоедство, я был
черно-зеленого цвета. Но зато принял решение: дам бой пришельцам! Уходя со службы, я без особых объяснений сунул в руки С. (которая, как всегда, поджидала меня, а тут еще была за меня и встревожена) конверт с жалованьем. - Пожалуйста, спрячь пока у себя. Завтра воскресенье, сходим хотя бы в кино, я за тобой зайду. Едва договорив, я поспешил прочь. Но потом не выдержал и оглянулся: у С. было такое лицо, какие бывают на картинах Пикассо. Мне трудно выразить это словами, но она стояла словно в другом измерении, весь облик ее был неорганический и расчлененный. Одним духом миновал я свой двор и кинулся к лестнице. Тут меня настиг женский голос. - К-сан! Какие забавные у вас гости! - Это ехидно ухмылялась вдовушка. Я хотел было ответить ей крепким словцом насчет ее делишек с одним из моих гостей, но сдержался. В комнате все семейство, усевшись в кружок, вкушало ужин. Утерев ладонью губы, господин расплылся в улыбке. - А, пришел! А утром и завтрака не приготовил, как же это? - Лицо его вдруг стало страшным. - Мы весьма огорчены, что ты ушел, даже не заварив чаю. Если так пойдет дальше... Тут и дама оторвалась от чашки: - Если так пойдет дальше... Господин продолжил свою мыслью: - Дело будет плохо. Мы тут разрывались на части: покупали посуду, куда это годится! Впредь учти. Пришлось из твоего тощего кошелька обзаводиться утварью, так что ни гроша не осталось. Хорошо еще, что сегодня тебе выдали жалованье. Впредь, чтобы не было лишних огорчений, рекомендую все делать, посоветовавшись с нами. Словно кончики чьих-то пальцев прикоснулись к моему воспаленному лицу и охладили его. Я вдруг начисто забыл все слова, в изобилии заготовленные по дороге. - Что ты расселась? Встань-ка! - сказал господин старшей дочери, сидевшей с краю. Она поднялась, улыбаясь мне одними глазами, а я, сам того не желая, сел на ее место. Не успел я перевести дух, как старший сын обратился ко мне: - Может, ты сначала уберешь посуду и приготовишь чай? Тут я вскочил и, не помня себя, заговорил так, будто кубарем покатился в пропасть: - Хватит валять дурака! Я не обязан! Больше того, я попрошу вас убраться восвояси. Отныне не уступлю ни в чем. Благоволите собираться! - Собираться? И не подумаем! - с явной издевкой откликнулся второй сын. Все громко засмеялись, даже младенец покатился со смеху. Меня кинуло в дрожь, и в глазах закололо. - Человек не имеет навыков современного образа жизни. Смеяться над ним жестоко, - такими словами девушка смягчила обстановку. Если бы не она, со мной наверняка случились бы конвульсии, как у больного истерией. - Ты права, - сказал господин. - Надо быть демократичными. К-кун еще не привык к демократическим порядкам. Хоть и скучно, но придется приучать его к |
|
|