"Александр Абердин. Летящие по струнам - скользящие по граням" - читать интересную книгу автораярко-золотистые шарики плазмы величиной с апельсин и те с дикой скоростью
летели к изрытой крупными оспинами скале, чтобы взрываться на ней с электрическим треском, разбрызгивая во все стороны расплавленные брызги камня. Я стоял немного в стороне от группы магов-бомбардиров, состоящей из десяти человек, а все десять, нужно сказать, метали свои плазменный шары не как кому на душу ляжет, а строго по команде, которую отрывисто произносил по-немецки седовласый, уже полнеющий маг-офицер с кайзеровской каской на голове. По команде "Фойер!", маги-курсанты дружно пускали шары и те летели с изрядной скоростью. Однако, самое настоящее чудо я увидел метрах в пятидесяти, куда вскоре переместился. Прямо посреди дымящейся, обугленной лужайке стоял на примерно трехметрового диаметра пятне зеленой травы седоусый маг-ветеран с короткой трубкой в зубах и насмешливыми глазами, а сразу пятеро магов с немалой скорострельностью обстреливали его плазменными шарами, каждого из которых точно с лихвой бы хватило, чтобы испепелить этого удальца. Однако же, маг некоторые шары гасил в воздухе, другие заставлял расплескиваться огнем вокруг себя, а иные и вовсе отражал и те летели в сторону магов-бомбардиров. Они явно были курсантами постарше, судя по пяти, а не двум шевронам на рукавах. Эти пятеро парней, трое из них уже отпустили себе усы, работали с обеих рук и стреляли не только быстро, но и равномерно, словно автоматы, и при этом также успевали гасить или взрывать свои же собственные плазменные шары. Вот такие на Земле М, что явно означало - Магическая, служили в армии какого-то немецкого короля или императора солдаты. Из магического вермахта, это словечко я узнал совсем недавно, возвращаясь с Креолии на Землю, меня занесло прямиком в Китай и там я воочию эти парни в черных нарядах знатно, ничуть не хуже, чем наши космодесантники в своих тяжелых боевых бронескафандрах с ракетными ранцами, только абсолютно бесшумно и куда стремительнее, чем сразу же вызвали у меня, как у пилота и гравилетчика, интерес. Впрочем, в Китае мне довелось увидеть, как длиннобородый, седовласый маг превратил громадного крокодила, буйвола и тигра, да, да, сразу трех животных, а также еще и десяток карпов-гигантов метра по полтора в длину, в одного здоровенного, водоплавающего дракона длиной метров в двадцать пять. Этот дракон с серебряной крупной чешуей, сначала осторожно облизал руки своего творца, а затем, извиваясь всем своим мощным, круглым телом, помогая себе короткими лапами, уполз в реку и принялся в ней играть, то ныряя, то чуть ли не целиком выпрыгивая из воды и громко трубя на всю округу. Счастливый маг при этом радостно смеялся и хлопал в ладоши, у его ученики стояли поодаль на коленях уткнувшись лбом в прибрежный песок. Потом я перенесся куда-то то ли в Мексику, то ли несколько южнее, в роскошный дворец, прямо к столу какого-то правителя с красивым, красновато-смуглым лицом, одетого в белые одежды, украшенные золотыми бляшками. Тот сосредоточенно смотрел в глазницы хрустального черепа и кивал кому-то, говоря вполголоса на неизвестном мне языке. Положив череп на стол, правитель хлопнул в ладоши и перед ним появилось сначала серебристое облачко, а затем молодой воин в легких доспехах, сразу же вставший перед свои повелителем на одно колено и склонивший голову. От этого магического телепорта у меня прямо-таки круги перед глазами поплыли и я перенесся кажется в Рим. Во всяком случае именно так, как одевались в Италии во |
|
|