"Александр Абрамов, Сергей Абрамов. Всадники ниоткуда (Трилогия "Всадники ниоткуда", #1)" - читать интересную книгу автора - Простите, мадам, - заговорил я на своем школьном французском, - мы
попали к вам совершенно случайно. Дверь у вас, должно быть, открыта. - Там нет двери, - сказала старуха. Голос у нее был скрипучий, деревянный, как лестницы в нашем отеле. - Как же мы вошли? - Вы не француз, - проскрипела она, не ответив. Я тоже не ответил, отступил в темноту и наткнулся на стену. - Двери действительно нет, - сказал Мартин. Старуха хихикнула: - Вы говорите по-английски, как и Пегги. - Ду ю спик инглиш?! Ду ю спик инглиш?! - закричал с жердочки попугай. Мне стало не по себе. Страх не страх, но какая-то спазма перехватила горло. Кто же сошел с ума? Мы или город? - У вас странно освещена комната, - опять заговорил я. - Не видно двери. Где она? Мы сейчас же уйдем, не бойтесь. Старуха опять захихикала: - Это вы боитесь, господа. Почему вы не хотите поговорить с Пегги? Поговорите с ним по-английски. Они боятся, Этьен, они боятся, что ты их выдашь. Я оглянулся: комната стала как будто светлее и шире. Виднелся уже и другой край стола, за которым сидел наш парижский портье из отеля, не лысый лорд с измятым лицом, а его помолодевшая копия, встретившая нас с Мартином в странно изменившемся холле. - Почему я их выдам, мама? - спросил он, даже не взглянув на нас. - Тебе же нужно найти английских летчиков. Ты же хочешь их выдать. Помолодевший Этьен громко вздохнул: - Не могу. - Почему? - Не знаю, где они спрятаны. - Узнай. - Мне уже не доверяют, мама. - Важно, чтоб доверял Ланге. Предъяви товар. Эти тоже говорят по-английски. - Они из другого времени. И не англичане. Они приехали на конгресс. - В Сен-Дизье не бывает конгрессов. - Они в Париже, мама. В отеле "Омон". Много лет спустя. Я уже состарился. - Сейчас тебе тридцать, и они здесь. - Знаю. - Так выдай их Ланге, пока не началась акция. Не то чтобы я уже понимал все происходившее, но какая-то смутная догадка возникала в сознании. Только обдумать ее не хватало времени. Я уже знал, что события и люди, окружавшие нас, отнюдь не призрачные и что опасность, заключавшаяся в их словах и действиях, была самой реальной опасностью. - О чем они говорят? - спросил Мартин. Я объяснил. - Какое-то повальное сумасшествие. Кому они хотят нас выдать? - Я полагаю, гестапо. |
|
|