"Александр Абрамов, Сергей Абрамов. Всадники ниоткуда (Трилогия "Всадники ниоткуда", #1)" - читать интересную книгу автора

- Простите, мадам, - заговорил я на своем школьном французском, - мы
попали к вам совершенно случайно. Дверь у вас, должно быть, открыта.
- Там нет двери, - сказала старуха.
Голос у нее был скрипучий, деревянный, как лестницы в нашем отеле.
- Как же мы вошли?
- Вы не француз, - проскрипела она, не ответив.
Я тоже не ответил, отступил в темноту и наткнулся на стену.
- Двери действительно нет, - сказал Мартин.
Старуха хихикнула:
- Вы говорите по-английски, как и Пегги.
- Ду ю спик инглиш?! Ду ю спик инглиш?! - закричал с жердочки попугай.
Мне стало не по себе. Страх не страх, но какая-то спазма перехватила
горло. Кто же сошел с ума? Мы или город?
- У вас странно освещена комната, - опять заговорил я. - Не видно
двери. Где она? Мы сейчас же уйдем, не бойтесь.
Старуха опять захихикала:
- Это вы боитесь, господа. Почему вы не хотите поговорить с Пегги?
Поговорите с ним по-английски. Они боятся, Этьен, они боятся, что ты их
выдашь.
Я оглянулся: комната стала как будто светлее и шире. Виднелся уже и
другой край стола, за которым сидел наш парижский портье из отеля, не
лысый лорд с измятым лицом, а его помолодевшая копия, встретившая нас с
Мартином в странно изменившемся холле.
- Почему я их выдам, мама? - спросил он, даже не взглянув на нас.
- Тебе же нужно найти английских летчиков. Ты же хочешь их выдать.
Хочешь и не можешь.
Помолодевший Этьен громко вздохнул:
- Не могу.
- Почему?
- Не знаю, где они спрятаны.
- Узнай.
- Мне уже не доверяют, мама.
- Важно, чтоб доверял Ланге. Предъяви товар. Эти тоже говорят
по-английски.
- Они из другого времени. И не англичане. Они приехали на конгресс.
- В Сен-Дизье не бывает конгрессов.
- Они в Париже, мама. В отеле "Омон". Много лет спустя. Я уже
состарился.
- Сейчас тебе тридцать, и они здесь.
- Знаю.
- Так выдай их Ланге, пока не началась акция.
Не то чтобы я уже понимал все происходившее, но какая-то смутная
догадка возникала в сознании. Только обдумать ее не хватало времени. Я уже
знал, что события и люди, окружавшие нас, отнюдь не призрачные и что
опасность, заключавшаяся в их словах и действиях, была самой реальной
опасностью.
- О чем они говорят? - спросил Мартин.
Я объяснил.
- Какое-то повальное сумасшествие. Кому они хотят нас выдать?
- Я полагаю, гестапо.