"Александр Абрамов, Сергей Абрамов. Серебряный вариант (Трилогия "Всадники ниоткуда", #3)" - читать интересную книгу автора

него нет. Билль о ее легализации мы провалили большинством голосов. А для
военного путча у Мердока еще мало силенок.
- Господи, как скучно! - восклицает белокурая соседка Мартина. - Вы все
о политике... Мистер Мартин слушает, а я скучаю.
Мартин мгновенно находится:
- Может быть, мы с вами пока посидим на палубе?
- Конечно, погуляйте, - поддерживает его сенатор, - а мы с Ано
продолжим наш разговор.
- Он обещает быть долгим, - говорю я.
- Тем лучше.
Мартин с племянницей Стила уходят. Мы в столовой почти одни. Только
кое-где официанты убирают посуду.
- Не удивляйтесь, сенатор, - перехожу я к решительному объяснению. - Я
мог бы даже сказать: не удивляйтесь, Джемс. Перед вами не сын Жоржа Ано, а
тот самый Ано, который боролся бок о бок с вами против Корсона Бойла. Я
могу напомнить все подробности наших встреч, начиная с первой на Реке,
когда вы подстрелили из арбалета черную птицу. И последнюю, когда из того
же арбалета вы пустили зажженную стрелу в ложу Корсона Бойла. Вы знаете,
откуда мы тогда пришли. И сейчас мы оттуда - с Земли.
Сказать, что сенатор удивлен, значит, ничего не сказать - он потрясен
до немоты.
- Но ведь прошло уже пятьдесят лет, а вы... вы все тот же, - шепчет он.
- На Земле другое время, Стил. Другое его течение. У вас проходит год,
у нас - месяц. Да и этот подсчет приблизителен. Не знаем мы и того, какая
сила перебрасывает нас на вашу планету. Несколько дней назад мы с Мартином
были еще на Земле, а сейчас плывем с вами на "Гекльберри Финне". Трудно
поверить.
- У нас не изучают латынь, - тихо говорит сенатор, - не знают этого
языка. Но отец знал. И я запомнил слова, которые он сказал мне, когда вы
появились у нас впервые: "Кредо квиа абсурдум", и перевел: "Верю, потому
что это бессмыслица".
Я смотрю на постаревшее лицо Джемса, на незнакомую вьющуюся бородку, на
седые, зачесанные назад волосы и только по каким-то неуловимым признакам
узнаю старого друга.
- Надолго к нам? - спрашивает он.
- Все зависит от того, с какой целью мы опять переброшены. В любом
случае я хочу выяснить, как изменился ваш мир. Уже то, что мы видели в
Сильвервилле, говорит о многом. О другой жизни, другой экономике, других
традициях, других нравах.
- Сильвервилль - это окраина, Ано.
- Тогда и его не было.
- Многого не было. И нефти, и серебряных рудников. И не ловили тунца в
океане. Не разводили скот. Не было ни боен, ни холодильников. - Стил
задумчиво перебирает пальцами и вдруг сжимает их в кулак. - Мы уже
старики, третье поколение переживает зрелость, а четвертое начинает
растить детей. Кого интересует сейчас легенда о прародительнице Земле, от
которой мы якобы оторвались? Только авторов школьных учебников.
Я вспоминаю наш первый разговор пятьдесят лет назад по здешнему счету.
"Вы говорите по-английски и по-французски. А слыхали о таких государствах,
как Англия и Франция?" - "Нет". - "А о частях света, о материках и