"Дженни Адамс. Лучшая подруга" - читать интересную книгу автора

желание, смятение, разочарование. Как ив глазах Тиффани.
Она протянула руку.
- Джек...
- Мы должны укрыться от грозы, - пробормотал он, схватил ее за локоть и
потащил к своему джипу.
От его прикосновения рука Тиффани задрожала. Когда они уселись в джип,
она бросила взгляд на Джека и вздрогнула - но вовсе не от холода.
Джек пристально смотрел на нее, сжимая руль. Если бы у Тиффани такие
дрожали руки, она взяла бы фотоаппарат, висевший у нее на шее, и попробовала
бы сфотографировать его лицо. Но нет. Впрочем, она запомнила его выражение.
А потом Джек завел мотор. Тиффани сидела всю дорогу, затаив дыхание. Ей
казалось, что она не дышала до тех пор, пока они не вернулись.
- Переоденься во что-нибудь сухое, - бросил Тиффани Джек, когда они
вошли в коттедж. Он взял полотенце из бельевого шкафа, собираясь вытереться,
вошел к себе в комнату и закрыл дверь.
Джек ожидал, что Тиффани все еще будет сердиться. Он оказался не готов
к ее состраданию и нежности, которые с легкостью сломали бы его
самоконтроль. Когда она промокла под дождем, одежда облепила ее тело, и это
подействовало на него возбуждающе.
Что. ж, она уже наверняка вытерлась и сменила одежду. Он постарается
снять напряжение, возникшее между ними.
Джек переоделся и вышел из комнаты. Он твердо решил контролировать свои
мысли и чувства.
Тиффани оказалась на кухне. На ней были мягкие вязаные брюки и
облегающая футболка, на ноги она не надела ничего. Влажные локоны падали ей
на плечи. У нее был неуверенный вид. Их взгляды встретились, и она
зарделась.
Самообладание и решимость Джека бесследно исчезли.
Он пристально смотрел на Тиффани, еле сдерживая страстное желание.
- Гм... пошел сильный дождь. Можно сказать, гроза. - Тиффани не сводила
с него глаз. Его страсть разгорелась еще сильнее.
- Немного воды никогда никому не повредит. - Он пытался говорить
небрежным тоном. Но получилось какое-то мрачное бормотание. - По крайней
мере, козы укрыты от дождя.
Ему нужно было уйти отсюда. Вернуться под дождь. Придумать какую-то
причину, чтобы оказаться подальше от соблазна. Но Джек стоял и пожирал
глазами ее фигуру - от влажных волос до ступней, а потом - в обратном
направлении. Он не мог двинуться с места.
Дрожащими руками Тиффани взяла чайное полотенце и вытерла им
фотоаппарат. Потом наклонилась и очень осторожно положила и то и другое на
скамейку у раковины. У нее были очень красивые ягодицы, и... их обтягивали
очень тесные брюки.
Джек подавил стон.
Тиффани шагнула вперед, отходя от раковины.
- Ну... гм... я должна...
- Может, я должен... - Пытаясь отвлечься от соблазна, он тоже шагнул
вперед.
Она сделала поворот. Он тоже. В результате они столкнулись.
Она прижалась к Джеку, и он, утратив самообладание, сжал Тиффани в
объятиях.