"Дженни Адамс. Лучшая подруга" - читать интересную книгу автора

Джек стоял. к ней спиной. Теперь он повернулся. Синие глаза свирепо
посмотрели на нее, он что-то сжал в руке. Другую руку Джек протянул к
дорожному несессеру на кровати и быстро застегнул молнию, словно секреты
правительства, ФБР и мир во всем мире зависели от того, чтобы она не увидела
содержимого.
Он сузил глаза и резко сказал:
- Я не знал, что ты встала.
О, он вовсе не в замечательном настроении.
Что ж, она тоже не так уж спокойна. Какую важную вещь он мог прятать?
Еще одну дурацкую рубашку с двумя карманами?
Неужели он действительно хотел вернуть их дружбу? Тиффани все еще
находила его привлекательным, но она сумеет взять себя в руки.
- Я видела, как ты прошел через кухню, поэтому решила выяснить, что ты
хочешь на завтрак.
Я не вошла без стука, Джек. Я знала, что ты одет, и твоя дверь была
широко открыта. Поэтому измени свое мнение.
На тумбочке стоял стакан воды. Джек взглянул на него, а потом перевел
взгляд на Тиффани.
- Никаких проблем. Бекон и яйца, отлично. Я приду через минуту.
Подтекст был совершенно ясен.
Джек не хотел признавать, что слишком сильно отреагировал на ее
появление, и хотел, чтобы она вышла из комнаты.
Она сузила глаза и отвернулась, прежде чем он успел заметить ее
раздражение.
Чтобы противодействовать этому чувству, она принялась тихо напевать.
Если мелодия звучала скорее монотонно, чем радостно, что ж, очень жаль. По
крайней мере, она пыталась быть дружелюбной, чего нельзя сказать о Джеке.
День начался не очень хорошо. Они позавтракали беконом и яйцами. И если
она сердилась, то Джек, напротив, теперь пытался с ней поладить.
Но все это непросто, не так ли? Тут нет ничего простого.
Даже то, что он ее обнял одной рукой. Неужели думал, что она бросится
ему на шею, как только он забудет об осторожности? Что ж, она так и сделала
прошлой ночью, но это было другое дело.
Они принялись за повседневные дела. Тиффани надеялась поговорить о
чем-нибудь важном, но они почти все время молчали.
- Ну вот и все, козы подоены и накормлены, - примерно через два часа
сказал Джек. Он в последний раз окинул взглядом помещение для доения и
кивнул, словно в знак одобрения.
Все вычищено до блеска.
- Да, - буркнула Тиффани. - Мы с толком провели время, - уже менее
агрессивным тоном добавила она.
- Сегодня пикап опять приедет за сырами? - Джек небрежно отряхнул руки,
словно его не волновало возникшее между ними напряжение.
Откровенно говоря, его отношение к ней беспокоило Тиффани. Не думает же
он, что такую отчужденность можно назвать возобновлением дружеского общения?
Если он так думает, то пусть прямо сейчас возвращается в Сидней, а она
обойдется без него. Они могли бы снова переписываться по электронной почте,
раз в месяц или раз в три месяца. Она не нуждается в такой помощи.
Тиффани обнаружила, что от негодования ей не хватает воздуха.
- Пикап не приедет. Я хочу подоить Амалтею, прежде чем примусь за