"Георгий Адамович. Table talk I, II" - читать интересную книгу автора Впервые я увидел его в Тенишевском полукруглом зале, на вечере памяти
Владимира Соловьева, - десятилетие со дня смерти? - будучи еще гимназистом. "Ночных часов" тогда ещё не было, но была волшебная - по крайней мере, казавшаяся мне волшебной - "Земля в снегу": О, весна без конца и без краю, Без конца и без краю мечта... Стихами Блока я бредил, сходил от них с ума. Кому не было шестнадцати или восемнадцати лет в пору блоковского расцвета, тот этого не поймёт и даже, пожалуй, с недоумением пожмет плечами. Да, от Блока многое уцелело, осталось в русской поэзии навсегда. Но дух эпохи выветрился, обертона её, особые её веяния, её трепет, её надежды - это теперь неуловимо. А Блок был сердцем и сущностью эпохи, и теперь стихи его уже не те, не таковы, какими когда-то были. Это случается в истории искусства. Счастлив тот, кто был молод, когда появился вагнеровский "Тристан". Потом были редкие, случайные встречи. Помню, во "Всемирной литературе" Блок, после долгих проб и попыток, отказался переводить Бодлера, заявив, что "окончательно не любит его". Меня это озадачило и смутило. Помню эпизод с переводами Гейне. Блок, эти переводы редактировавший, колебался, следует ли наново перевести "Два гренадера". Гумилёв вызвался предложить ему на выбор с десяток переводов знаменитой баллады и просил друзей и учеников этим заняться. Мы трудились целую неделю, и, право, некоторые переводы оказались совсем недурны. Но Блок отверг их - и оставил старый перевод Михайлова. "Горит моя старая рана..." - задумчиво, чуть-чуть нараспев произнес он У меня было письмо Блока, одно-единственное, увы, оставшееся в России, - письмо в ответ на первый, совсем маленький сборник стихов, который я ему послал. Насколько можно было по письму судить, стихи ему не понравились, да и могло ли быть иначе? За исключением трёх или четырёх строчек не нравились они и мне самому. Зачем я постарался их издать? Для глупого молодого удовольствия иметь "свой" сборник стихов - "как у других", о, поручик Берг! - и делать авторские надписи. Письмо Блока по содержанию своему польстить мне никак не могло. Но сдержанно-отрицательную оценку искупил тон письма, дружественный, вернее - наставительно-дружественный, от старшего к младшему, проникнутый той особой, неподдельной человечностью, которая сквозит в каждом блоковском слове. Последние строчки письма помню наизусть, хотя и прошло с тех пор почти полвека: "Раскачнитесь выше на качелях жизни, и тогда вы увидите, что жизнь еще темнее и страшнее, чем кажется вам теперь". * * * У Бердяева, в его кламарском доме. Обсуждение книги Кестлера "Тьма в полдень". В прениях кто-то заметил, что любопытно было бы - будь это возможно! - пригласить на такое собрание Сталина, послушать, что он скажет. Бердяев расхохотался. - Сталина? Да Сталин прежде всего не понял бы, о чем речь. Я ведь встречался с ним, разговаривал. Он был практически умен, хитер, как лиса, но |
|
|