"Петер Аддамс. Убийство в замке" - читать интересную книгу автораглазом, подняв правую бровь.
- Мне кажется, я вас где-то видела, - сказала она не очень уверенно. Человек в черном, назвавшийся Фишером, кивнул. - Я имел честь присутствовать на похоронах вашего супруга сэра Роберта. - Это и видно. Вы что, искупались в черных чернилах? Фишер попытался улыбнуться: - Есть страны, где па похороны одевают все белое, украшают себя цветами и идут за гробом танцуя. Например, на Яве. - И затем добавил: - К сожалению, мы находимся не на Яве. - Вот именно. - Дороти Торп пригубила свой напиток. Осенившая ее мысль камнем легла на сердце, и она решила спросить: - Вы случайно не родственник моего мужа? - Нет, такой чести я не удостоен. - Отвечайте как человек и не торчите здесь как черный ворон, - напустилась вдова на человека в черном: - Вам что-нибудь угодно? - И, не давая гостю раскрыть рта, добавила: - Если вы представляете Общество друзей бродячих собак и кошек или секту, члены которой блуждают по ночам в ночных рубашках со свечой в руке, то возвращайтесь домой и передайте своим братьям, что им у меня нечего искать. - Я пришел по поводу ваших роз, леди Торп, - сказал Фишер, не обращая внимания на ее слова. - Если вы позволите заметить, ваши розы бывают летом в самом жалком состоянии. Говорят, что на них больше цветочной тли, нежели листьев, а клумбы с гвоздиками не отвечают, видимо, больше уровню замка Карентин. - Короче, вы - садовник? на прошлой неделе. Это было в день смерти сэра Роберта. Если вы позволите, то я хотел бы поговорить с вами. - Покажите мне ваши рекомендации. Фишер церемонно достал свое портмоне и так же церемонно выложил на стол документы. Дороти Торп взглянула на бумаги и равнодушно отодвинула их в сторону. - Я и так знаю, что там написано: порядочный, трудолюбивый, надежный, преданный, обладающий чувством долга, готовый на жертвы, аккуратный. Ведь в противном случае вы не выложили бы передо мной эти бумажонки, не так ли? Человек в черном не ответил. - Ну ладно, я беру вас. Мой сад каждый год кишит насекомыми, они пожирают розы и капусту, - сказала она решительно. - Против этого бича имеется лишь одно испытанное средство - яд для насекомых "Мгновенная смерть", - сказал садовник, причем на его лице не дрогнул ни один мускул. Шеннон, проходивший в это время мимо стола, за которым сидела Торп, вздрогнул при упоминании средства для уничтожения насекомых. Ему на ум пришла ужасная мысль. Он испугался за свою жизнь. Предчувствие подсказало ему, что сэр Роберт не единственная жертва в этом доме и что традиция "Кровавой кузницы" возродится в замке леди Торп. ГЛАВА ВТОРАЯ, в которой садовник, принятый на работу скорбящей вдовой весьма уважаемого |
|
|