"Петер Аддамс. Убийство в замке" - читать интересную книгу автора

- Зачем вы надули животное? - спросила Дороти. - Этой рептилией вы не
на шутку напугали наших дорогих гостей.
- В инструкции написано, что, покупая крокодилов, надо проверять, не
пропускают ли они воздух. - Он положил крокодила на пол. - Эти крокодилы в
порядке. Лягушки тоже в порядке.
- Красивое животное, не так ли? - ехидно спросила Дороти.
Декстер и Грэди были озадачены: доктор Эванс реагировал иначе. Он
положил крокодила на стол для игры в бридж, несколько раз обошел вокруг
него, нажал на кнопку отверстия, через которое надувают воздух в животное, и
сказал:
- В мире еще так много загадочного. Например, наш военно-морской флот
оснащен надувными лодками, которые сами надуваются, когда их бросают в воду.
И в то же время бедные малыши должны изо всех сил тужиться, чтобы надуть
такое огромное животное. Я нахожу это бесчеловечным. - Доктор Эванс наморщил
лоб и, осмотревшись вокруг, будто он что-то искал, спросил: - Животные
действительно чудные, но почему их двадцать? Я не знал, что у нас так много
детей.
- Детей? - Смертельные враги Дороти подались вперед. - Каких детей?
Миссис Торп, само воплощение доброй, любящей женщины, сказала
неожиданно мягко:
- Они скоро будут здесь. Я уже связалась с ведомством детских домов в
Уолсе, и мы договорились, что в замке Карентин можно будет разместить по
меньшей мере тридцать - сорок детей. Кстати, эту великолепную идею подсказал
мне доктор Эванс. Что вы на это скажете?
Она торжествующе смотрела на полковника и Грэди.
Первым пришел в себя полковник.
- Так ведь это... это настоящая коммуна! Однако вы не можете просто...
- Я могу, - еще торжественнее заявила Дороти и обратилась к Стелле
Грэди: - Вы будете очень нужны на кухне. Тридцать - сорок детей, их надо
всех накормить.
Старая почтальонша хотела съязвить в ответ, но не успела. В прихожей
зазвонил телефон, и тут же появился добрый дух дома Патриция, которая
сообщила Дороти, что господин Шеннон хотел бы с ней поговорить.
Дороти извинилась и вышла из зала. И тут несколько оглушительных
взрывов сотрясли все помещение. Стены шатались и трескались, в полу
образовалась большая черная дыра, из которой шипя поднялось зловонное облако
и смешалось с известковой пылью.
Когда пыль немного осела, Дороти, прибежавшая из прихожей, увидела, что
взрыв причинил лишь материальные разрушения. Ее заклятые враги не
пострадали, если не считать нескольких синяков и ушибов. Правда, Грэди
стонала:
- Помогите, помогите, я умираю! - Но, к сожалению, она ни на дюйм не
была ближе к смерти, чем до взрыва.
Воздушная волна даже не вырвала сигару изо рта доктора Эванса. Он был
весь покрыт известковой пылью и похож на снеговика, что, однако, не помешало
ему констатировать:
- Это был научный несчастный случай, наверняка вызванный бомбой цепной
реакции. - И не без разочарования добавил: - Ее сила оказалась значительно
меньше, чем я рассчитывал, но я не понимаю, как могла бомба взорваться сама
по себе. Собственно говоря, это совершенно исключено.