"Элизабет Адлер. Наследницы " - читать интересную книгу автора

Судя по фотографии, Джордж был высоким блондином с красивым лицом,
большим любителем женщин и красивой жизни. Он как ураган пронесся по Европе,
оставив за собой разбитые женские сердца, разгневанных родителей обольщенных
им милашек и, по всей вероятности, парочку ребятишек. Вскоре отец лишил его
наследства и отправил в Техас.
Два имени фигурировало в досье, которое отец Джорджа собрал на своего
сына. Одно из них принадлежало итальянской женщине - Адриане Фиоралди.
Второй была француженка по имени Мари-Франс д'Аранвиль. По Техасу не было
никакой информации, так как никто ничего не слышал о Джордже Маунтджое с тех
пор, как он туда уехал.
Зазвонил телефон, и Суэйн поспешно схватил трубку.
- Энрико, старина! - прокричал он, так как не доверял телефонам. - Это
Джером Суэйн, твой старый коллега по Скотленд-Ярду. Да, да, у меня все
хорошо, а у тебя? Я озадачу тебя, Энрико. У меня дело, с которым можешь
справиться только ты, потому что женщина родом с твоей родины, Флоренции.
Суэйн рассказал Энрико историю лорда Маунтджоя и о его поисках
незаконных отпрысков брата.
- Девушка, с которой у него предположительно была любовная связь, носит
имя Адриана Фиоралди, - добавил детектив.
- Фиоралди - очень уважаемое имя в Тоскане, - ответил Энрико, явно
недоумевая. - Сомневаюсь, чтобы девушка из такой семьи могла оступиться.
- Женщины - странные и загадочные существа, - мрачно заметил Суэйн. -
Никогда не знаешь, чего от них ожидать. - Он вздохнул, как человек мира,
хотя его собственная жизнь, связанная с любовью, ограничивалась спаниелем и
его тридцатилетней женой - именно в таком порядке. - Вверяю это дело в твои
надежные руки, Энрико, - продолжил Суэйн. - Арриведерчи, - добавил он,
чувствуя себя космополитом, и повесил трубку на рычаг. Затем положил свои
большие ноги в начищенных черных ботинках на письменный стол и вытряхнул
последнюю сигарету из мятой пачки. Откинувшись в кресле, он затянулся,
выпустил дым из ноздрей, закашлялся и с удовлетворенной улыбкой стал
оглядывать свой маленький офис.
С того места, где сидел Суэйн, была видна дверь с выгравированной
дощечкой "Суэйн и Маршалл. Частные детективы". Он решил, что два имени - это
более солидно, чем одно. "Я поступил правильно", - думал Суэйн с
удовлетворением. Все эти красивые женщины, обманывающие своих красивых
мужей, и все эти богатые мужчины, обманывающие своих глупых жен. Все эти
тайные отельные любовные свидания, подстроенные для того, чтобы получить
развод, где лорд такой-то и такой-то был застукан в постели с шлюхой,
которая определенно не была его женой. Его бизнес держался на высшем классе,
но еще никогда у него не было такого выгодного дела, как в случае с
Маунтджоем.
Ответ Бастиани пришел через несколько дней. "След ребенка
Фиоралди-Маунтджоя ведет в Англию. Пожалуйста, позвони, чтобы обсудить", -
говорилось в телеграмме.
Суэйн с трудом верил в свою удачу. Он снял трубку, вызвал телефонистку
и попросил соединить его с Римом. Ему продолжало везти: его соединили через
пятнадцать минут.
- Трудную же задачу ты мне задал, - пожаловался Энрико Бастиани, но в
его голосе чувствовалось нескрываемое удовольствие. - Старые слуги семьи
пока живы, - продолжил он, - хотя почти все члены семьи давно умерли,