"Элизабет Адлер. Богатые наследуют (Книга 1)" - читать интересную книгу автора

удовольствие, хотя Джэб и утверждал обратное.
- Это нравится всем, кроме тебя, - сказал Джэб с горечью.
Когда все кончилось, она лежала рядом со своим уснувшим мужем и думала.
Ее тело болело. Час спустя, когда она уверилась, что он заснул крепко,
Маргарэт пошла в ванную и тщательно вымылась. Потом она расчесала волосы и
надела свежую ночную сорочку. Она взглянула на себя в зеркало. К ее
удивлению, она была такой же, как и до того. Никто никогда не узнает о ее
позоре, стыде и ужасе, унизительном опыте, который она приобрела этой ночью.
Но пути назад не было. Она была миссис Джэб Мэллори. И она знала, что в
будущем, когда она снова "потребуется" своему мужу, она не будет
сопротивляться. Ах, нет, она будет просто лежать здесь и позволять делать
ему то, что он захочет; она просто постарается сделать так, чтобы мысли ее
были далеко... она будет думать о цвете новых занавесок или о том, что
выбрать на ленч утром.
У женщины есть свое оружие для мести, думала с отчаянием Маргарэт,
когда шла назад в спальню. Она легла рядом со своим мужем. И пока она
смотрела, как первый луч рассвета пробился сквозь щелку расшитых золотом
бархатных занавесок, она уже знала, что использует это оружие.
С этого дня Джэб проводил большинство времени вне дома. Маргарэт не
знала, куда он уезжал, где он был или с кем. И она никогда не спрашивала об
этом. Но всякий раз, как он приезжал домой, дня не проходило без того, чтобы
он не предъявлял на нее свои права мужа.
Шли годы. Розалия Констант удивлялась и спрашивала себя, почему
Маргарэт выносит это, позволяет Джэбу так обращаться с ней.
- Он здесь один день, а на другой его уже нет, - говорила она
разъяренно Нику. - Он возвращается к своей обычной жизни - азартной игре и
доступным женщинам в Сан-Франциско.
Ник пожал плечами.
- Он женился на Маргарэт из нечестных побуждений, - сказал он. - И
когда он не заполучил сына, он потерял интерес, как и всегда ко всему.
Чтобы хоть как-то скрасить отлучки Джэба, они с Розалией были добры к
Маргарэт, но их дом был всегда полон шумных, веселых родственников - Абрего,
и это было еще худшим контрастом большому пустынному дому Маргарэт. Они
видели, как она все больше и больше уходит в себя, заполняя дни уходом за
красивым садом.
Высокие рожковые деревья и белая акация отбрасывали прохладную тень
посреди ее просторных лужаек, дорога к домам Константов и Мэллори была
обсажена по бокам молоденькими тополями, которые были роскошно-зелеными
летом и медно-золотыми осенью. Каждый год, при первом дыхании холодов, они с
шорохом роняли листья, пока не становились похожими на голые черные скелеты,
стоящие среди опавших останков их былого великолепия.
Но что Маргарэт любила больше всего, больше, чем усыпанный яркими
цветами гибискус, или изящные олеандры и большие пышные английские розы, так
это маки. Каждое лето лужайка перед домом меняла свой цвет - нежная зелень
молодой весенней травы уступала место серебристой массе остроконечных
листьев, и, наконец, под окнами разливалось трепещущее море алых цветов. Это
было похоже на пушистый красный ковер с узором из глубокого синего цвета
васильков. Маргарэт могла долго сидеть в одиночестве на веранде и купаться в
этой изменчивой красоте. К сожалению, продолжалось это всего несколько дней;
потом ветер срывал нежные лепестки и разбрасывал их по холмам, как конфетти.