"Н.Агаянц. Дело о бананах " - читать интересную книгу автораТуманные намеки на преуспевание в жизни. Корявые признания в любви и
неуклюжие нежности. Из фирменного конверта с эмблемой банановой компании "Чирики лэнд" контрразведчик извлек цветную фотографию. На ней - группа джентльменов в белых смокингах, при бабочках. Явно американцы. Они развалились, блаженно улыбаясь, в плетеных креслах. Во втором ряду - почтительным полукольцом - выстроились люди, одетые попроще. Крайний слева отмечен крестиком ("Вот он - мой Фредди!" - всхлипнула Ксиомара), крестиком отмечен и пожилой господин в самом центре белых смокингов. "Мистер Уэстли" - накарябано рукой убитого барбадосца. Эта же фамилия, с добавлением титула (вице-президент "Чирики лэнд"), стояла под поздравлением на рождественской открытке, адресованной "уважаемому мистеру Ф. Стрэнду". Подобные стереотипные поздравления вручаются к праздникам всем служащим крупных фирм. Тем не менее хвастливый Фредди не преминул переслать открытку невесте и еще приписал: "Гляди, как меня ценит шеф. Шутка сказать - я теперь правая рука начальника охранного отряда компании". Провожая капитана Прьето до дверей, Ксиомара, взбудораженная воспоминаниями, вновь прослезилась: - Виновата я перед Фредди. Обещала бросить это занятие, да очень хотелось подкопить денег побольше к свадьбе... - И без всякого перехода: - А вы заглядывайте ко мне, капитан. Не пожалеете. - Ладно, ладно! Учти, Ксиомара, о том, что у тебя побывали из контрразведки, никому ни слова. Придержи язык за зубами... - Да что вы! Как можно? И без того неприятностей хватает. "Джип", предоставленный в распоряжение столичного офицера начальником хорошо ориентировался в городе и, направляясь на встречу с майором Бенавидесом, минут сорок колесил по улицам и переулкам Колона. - Признаться, я уже не надеялся увидеть вас сегодня, капитан. Пора обедать. Составите мне компанию? Рядом есть славный ресторанчик. - Ансельмо Бенавидес был приветлив и радушен. Рассеченные шрамом губы добро улыбались. - Охотно. Я здорово проголодался. Но сперва дайте-ка мне еще раз взглянуть на записку, найденную у Фредди. Майор открыл сейф, порылся в нем и достал непромокаемый пластиковый пакет, обнаруженный в подкладке пиджака убитого, когда полицейские сдавали труп в морг. Квадрат плотной бумаги лег на письменный стол. Всего несколько строк, отпечатанных на машинке по-английски. Ни даты. Ни обращения. Ни подписи. ГЛАВА II В ночь на понедельник 20 мая Иселя Прьето разбудил телефонный звонок. - Говорит дежурный по департаменту Хе-дос лейтенант Эрмес Арнульфо Пуэбла. Вам надлежит немедленно прибыть к полковнику. Прьето взглянул на часы: стрелки показывали ровно три. Рановато начиналась рабочая неделя. - Лейтенант, что-нибудь чрезвычайное? - Узнаете у шефа. Машину прислать? - Благодарю. Доберусь на своей. Полковник Бартоломео Монтехо, начальник Хе-дос (департамента |
|
|