"Сесилия Ахерн. Не верю. Не надеюсь. Люблю" - читать интересную книгу автора Рози: Щас.
Алекс: Очень смешно. М-р Симпсон: Молодые люди, немедленно спуститесь в кабинет к директору. Рози: ЧТО??? СЭР, ПОЖАЛУЙСТА, НЕ НАДО, Я ВАС СЛУШАЮ! М-р Симпсон: Рози, в течение последних 15 минут я ничего не говорил. Ты должна была в это время работать над заданием. Рози: Ой... это не моя вина. Алекс очень плохо на меня влияет. Он никогда не дает мне сосредоточиться на учебе. Алекс: Мне просто нужно было сказать Рози кое-что важное, и это не могло ждать. М-р Симпсон: Да-да, Алекс, поздравляю тебя. Алекс: А... а откуда знаете, о чем речь? М-р Симпсон: Если бы вы время от времени меня слушали, могли бы научиться чему-нибудь полезному. Например, как сделать так, чтобы вашу переписку не мог читать остальной класс. Алекс: Вы хотите сказать, что весь остальной класс читает это? М-р Симпсон: Совершенно верно. Алекс : О господи! Рози: ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха М-р Симпсон: Рози! Рози: ха ха ха ха ха ха ха М-р Симпсон: РОЗИ!!! Рози: Да, сэр. М-р Симпсон: Немедленно выйди из класса. Алекс: ха ха ха ха ха ха ха Глава З От кого Рози Кому Алекс Тема Вечеринка у Джулии Приветик, давно не виделись... Я надеюсь, что ты не заработался до смерти в своем "офисе", я этим летом почти и не видела тебя. Сегодня вечером у Джулии будет вечеринка. Может быть, сходим вместе? Мне не очень хочется идти туда одной... Правда, я почти уверена, что ты занят чем-то очень важным, так что просто перезвони мне, когда сможешь, или напиши. От кого Алекс Кому Рози Тема Rе: Вечеринка у Джулии Рози, пишу тебе очень быстро, я страшно занят. Не могу сегодня, обещал Бетани сходить в кино. Извини! А ты иди, повеселись. Рози! Привет из Португалии! Здесь очень жарко. У папы солнечный удар, а мама целыми днями лежит у бассейна, и это ужасно скучно. Здесь мало людей моего возраста. Отель очень тихий (это он на открытке), и, как видишь, он прямо на пляже. Тебе бы так понравилось здесь работать! Я привезу домой целую коллекцию этих маленьких шампуней, шапочек для душа и прочей ерунды, которую |
|
|