"Азиза Ахмедова. Гаранфил" - читать интересную книгу автора - Младший в доме - слуга старшему. Мне сказали - ждать, я ждал. У
каждого свое место. У старшего во главе стола, у младшего... Биландарлы довольно хмыкнул: - Прекрасно, Вугар. Человеку... э-э... который знает свое место, всегда легче жить. Да, да. Прекрасный вечер, прекрасный. Магеррам, угодливо наклонившись, захлопнул дверцу, свет вспыхнувших фар рассек темень неосвещенной улицы, и машина покатила вдоль глухих заборов. Покачиваясь на сиденье, Биландарлы смотрел на темные окна. Который час? Неужели все спят уже? А может быть, задержались в гостях, как он? Мысли его текли лениво, путано. Подумалось о неуютной, запущенной холостяцкой квартире, где его никто не ждал. Ему стало жаль себя, такого одинокого, никому не нужного... В памяти замелькали лица случайных женщин. Они иногда прибирали в надежде остаться хозяйками, даже занавески вешали... И, потеряв надежду, уходили в поисках более верного шанса. Он облегченно вздыхал, и снова копилась на кухне грязная посуда, пустые бутылки, пепельницы с окурками. В полудреме вдруг увиделось чистое сияние женского лица, тихий свет больших золотисто-карих глаз, льющаяся тяжесть густых, разделенных на ровный пробор волос. "Ну и счастливчик ты, Магеррам. Как тебе удалось заполучить такую красавицу? Может быть, ты скажешь мне, что она вышла за тебя по безумной любви?" Он рассмеялся в темноте так громко, что Вугар испуганно дернулся. А Магеррам, задвинув засов калитки, еще долго стоял у ворот, разглядывая свой двор. Что-то зловещее было в неподвижных темных деревьях, в кошачьих глазах, блеснувших под кустом. Он прошел в дом, с раздражением - Чертов сын. Проходимец. Ни семьи, ни дома настоящего. Гаранфил, убиравшая со стола, с удивлением прислушивалась к бормотанью мужа. - Ты о чем, Магеррам? - Да об этом... Биландарлы. Чертов сын, говорю. За сорок уже. Ни кола ни двора. Жены и той нет. Да и кому он нужен. Получает неплохо, все проматывает. Я был как-то с документами у него. Стол, стулья, железная кровать. Конечно, какая порядочная девушка свяжется с таким оборванцем? Он не то что одеть, прокормить не сможет. Гаранфил свернула скатерть, удивленно подняла брови. - Почему ты так говоришь, Магеррам? Интересный мужчина. Так сложен. Высокий... Красивые волосы. Все, что надо... Должность хорошая. Я думаю, стоит ему только пальцем поманить, любая прибежит. Магеррам прямо побледнел от ярости. Даже мясистые губы задрожали. - Что ты заладила: "Интересный"!.. "Высокий"!.. "Красивые волосы"... Да ты понимаешь в жизни хоть что-нибудь? Не красота делает мужчину мужчиной, а деньги! Мужчина тот, кто умеет делать деньги! Содержать семью! Красивой должна быть женщина. А мужчина пусть немножко лучше козла, и больше ничего не надо! Он метался по комнате, размахивал руками, в уголках его губ пузырилась слюна. Гаранфил сложила скатерть и спокойно вышла на кухню. Он пошел за ней следом, выкрикивая слова своих, как ему казалось, неколебимых жизненных правил, говорил и ждал подтверждения в глазах, жестах, словах жены. |
|
|