"Мирза Фатали Ахундов. Везир Ленкоранского ханства" - читать интересную книгу автора И любовь их тянулась века.
Чтоб рисунок, похожий на лунный сияющий лик, Проплывал, озарив облака. Чтоб ценитель иной в кропотливую вышивку вник И промолвил: работа тонка! Этот ласковый шелк, словно солнца трепещущий блик, Тут прошлась чародейки рука! Покрывало Каабы - чудесной одежды двойник. К нимтене прикоснувшись слегка, Улыбается юноша и молодеет старик, Исчезает печаль и тоска... Когда оно будет готово, закажешь ювелиру двадцать четыре золотые пуговицы поменьше куриного яйца, но крупнее голубиного, дашь пришить их к бортам и привезешь нимтене, когда вернешься. Вот тебе пятьдесят золотых. (Кладет перед ним деньги, завернутые в бумагу.) Если не хватит, добавлю, когда вернешься, рассчитаемся. Скоро ли ты обратно? Хаджи-Салах. Через месяц. Еду с наличными деньгами закупить шелк и вернусь. Других дел у меня нет. Но хорошо было бы, сударь, знать размер нимтене. Я закажу, а оно вдруг тесно или широко, длинно или коротко. Тогда перед вашей милостью буду виноват я. Везир. Это ничего. Закажи немного пошире и подлиннее. А если будет не впору, переделаем. Хаджи-Салах. А нельзя ли, сударь, привезти материю и пуговицы, чтобы уже тут выкроили и сшили по фигуре той, для кого нимтене предназначено. чтобы похвастаться своими познаниями. Ты хочешь, чтобы я посвятил тебя во все тонкости? Да знаешь ли ты, сколько будет у меня неприятностей, если я решу кроить и шить это нимтене здесь? Хаджи-Салах. Нет, сударь, откуда мне знать? Везир. В таком случае придется заранее объяснить тебе в чем дело, иначе ты, ей-богу, пойдешь и протрубишь на базаре всем и каждому, что везир дал тебе такое-то поручение, и мне придется распрощаться со спокойной жизнью. Дело в том, мой дорогой, что до Новруз-байрама осталось всего два месяца, а я хочу к празднику преподнести это замечательное нимтене Шоле-ханум. Если заказать его здесь, то Зиба-ханум потребует такое же себе. Заказывать и для нее - ненужная трата денег, потому что ей оно ни к чему. Не заказывать - нажить бесконечные неприятности и головную боль. Хаджи-Салах. Но, сударь, Зиба-ханум может захотеть нимтене и в том случае, если ты подаришь Шоле-ханум привезенное нимтене. Везир. Велик аллах! Вот еще беда! Да что тебе за дело? Исполняй то, что тебе приказывают. Хаджи-Салах. Слушаюсь, сударь! Везир. Когда буду отдавать, скажу, что нимтене прислала в подарок Шоле-ханум моя сестра, жена Идаят-хана; Зиба-ханум и поверит, что я тут ни при чем. Но смотри, не сболтни об этом никому! Хаджи-Салах. Нет, сударь, разве я посмею разгласить твою тайну? Везир. Ну ступай. Ты свободен. Хаджи-Салах, поклонившись, уходит, Зиба-ханум быстро с шумом |
|
|