"Рини Эйкомб. Исцеление " - читать интересную книгу автора

выжить, в то время как остальные терзались безысходностью?
Зазвонил телефон. Для Кальсады стало облегчением переключить внимание
на другой предмет и развеять черную пелену гнева, вновь начавшую застилать
мозг. К черту мисс Слейтон, пронеслось в голове Мигеля, пока он снимал
трубку. С меня довольно. Век бы мне не видать любовницы Боба. Сейчас
поговорю по телефону и вышвырну эту дрянь на улицу.
Звонил директор из офиса в Мадриде. Он хотел знать, что ему делать с
Дорой Крэш. Кальсада принялся отдавать распоряжения, а Элис повернулась,
чтобы уйти.
- Останьтесь! - резко бросил он.
Она остановилась и оглянулась. Ее глаза, отражающие трагичность только
что обсуждавшейся темы, были печальны.
Вероятно, Боб, открывая душу Элис, видел в ее глазах похожее выражение.
Если так, то неудивительно, что он решил с ее помощью уйти от реальности,
подумал Мигель. Он и сам сейчас был не прочь использовать ее подобным
образом.
Только с иной целью - для восстановления справедливости, добавил про
себя Кальсада, вспомнив, с чего все началось. Ради Марты необходимо
разорвать связь Боба с секретаршей. А для этого следует переманить Элис к
себе, отобрать ее у него.
Игра продолжается. От этой мысли Мигелю стало лучше. Он сел в кресло,
жестом предложил Элис разместиться напротив и принялся разглядывать ее,
продолжая разговаривать по телефону гораздо более спокойным тоном.
Элис восприняла предложение спокойно, чем немало удивила Кальсаду.
Совсем недавно, увидев, с каким вызовом вошла она в кабинет, тот решил, что
ему следует приготовиться к атаке. Надо сказать, идея пришлась Мигелю по
душе. Сопротивление жертвы прибавляло остроты затеянной охоте, будоражило
кровь. Глядя сейчас на Элис, он даже побился об заклад с самим собой, что до
конца дня поцелует этот прелестный ротик.
- Отлично, делайте, как я сказал, - завершил он разговор и повернулся к
Элис. - Мои люди уже в пути. А сейчас пройдемся по отделам, и я сообщу
сотрудникам, что от них требуется.
- И все же мне кажется, что этим не следует заниматься без ведома
Роберта, - обронила Элис.
- Я приму к сведению ваше мнение, - кивнул он, поднимаясь. - Пора идти.
Нам нужно успеть управиться до ланча, а перекусив, мы поедем взглянуть на
одно новое помещение.
- Мы? Какое отношение я имею ко всему этому?
- Самое непосредственное, - пожал Мигель плечами. - Вы переезжаете
отсюда вместе со мной. Мне казалось, что вам захочется посмотреть на новое
рабочее место.
Элис на миг потеряла дар речи. Ей вовсе не хотелось перебираться куда
бы то ни было с Кальсадой.
- Но я должна быть здесь! - воскликнула она. - Это просто необходимо.
Роберт...
- Отныне я решаю, где вам надлежит находиться, мисс Слейтон. Не
понимаю, почему каждое мое действие вы воспринимаете как угрозу вашей фирме?
После его слов Элис почувствовала себя глупо, хотя действительно
подозревала, что Кальсада имеет какое-то тайное намерение, только никак не
могла сообразить, в чем оно заключается.