"Рини Эйкомб. Исцеление " - читать интересную книгу автора

глазах пляшут чертики, подбородок гордо поднят: ну-ка попробуй подступиться!
- Офис следует перенести в другое место, - брякнул Мигель неожиданно
для себя самого. Еще секунду назад он ни о чем таком не помышлял.
Единственное, что не давало ему покоя, это необходимость убрать Элис из
офиса, пока ее цепкие пальчики не проникли в сейф Роберта. Кальсаду сильно
выбило из колеи то обстоятельство, что секретарша явилась на работу раньше
него. Он действительно потерял клочок бумаги, на котором Боб написал
комбинацию цифр, и ему не улыбалась перспектива четыре долгие недели
шпионить за Элис и охранять от нее сейф. Но раз уж разговор принял такой
оборот, то оставалось лишь поскорее придумать повод для переноса рабочего
места.
- Что? - переспросила Элис, словно с ней говорили не по-английски.
Если бы это было во власти Мигеля, он закрыл бы ее прелестный рот
своими жаждущими губами, а сам тем временем нашелся бы с ответом.
- Мне не очень удобно работать здесь. Трудно руководить одновременно и
вашей компанией, и своей, - принялся Кальсада импровизировать. - Вы сами
вчера были свидетелем тому, сколько времени у меня ушло на телефонные
переговоры. Лучше бы я эти пару часов использовал на исправление того, что
натворил здесь Роберт.
Заявление нового шефа сильно встревожило Элис.
- А... что у нас не так? - осторожно поинтересовалась она.
- Все! - отрубил Мигель, думая в эту минуту о том, что у мисс Слейтон
даже не накрашены губы. Неужели она догадалась, что он терпеть не может
привкуса губной помады? - Достаточно даже той толики информации, которую я
извлек вчера, чтобы понять: компания дышит на ладан. - Элис удивленно
заморгала, а сам Кальсада с сожалением поморщился, потому что его слова
отчасти содержали правду. - Бизнес Роберта требует модернизации, и причем
скорейшей.
- Но не вам это решать! - запротестовала Элис. - Вы не имеете права
вмешиваться в дела Роберта!
- Я могу делать все, что захочу, мисс Слейтон, - надменно возразил
Мигель. - Мне принадлежит сорок девять процентов акций, не забыли? Я сюда
столько денег вложил! А Боб лишь кормит меня обещаниями...
- У него был трудный период. Он потерял дочь...
- Знаю. - Лицо Кальсады посуровело. Лучше бы Роберт лечил горе работой,
а не шашнями с секретаршей, даже такой красивой, как Элис. - Личные трагедии
не должны отражаться на бизнесе.
- И что же вы намерены предпринять? - Элис готова была растерзать этого
бесчувственного чурбана на части.
- Привезти сюда команду собственных специалистов. - Мигель посмотрел на
наручные часы. - Они прилетят ближе к вечеру и пробудут здесь месяц. Этого
срока хватит для переучивания вашего штата. Кстати, Дора Крэш в курсе всех
дел. В данный момент она летит в Мадрид, в мою штаб-квартиру, чтобы пройти
курс повышения квалификации.
- Мне казалось, ваша резиденция находится в Барселоне, - удивленно
пробормотала Элис, тем самым застопорив полет мысли шефа.
- О чем это вы? - нахмурился тот.
- Да так, ничего особенного. Просто Роберт как-то раз упомянул,
что... - Элис не договорила, заметив странную перемену в лице Кальсады.
- Роберт? Интересно... И что же он вам рассказывал?