"Эдвард Айронс. Бегство в ад " - читать интересную книгу автора

что она говорила. Его мысли вертелись вокруг мертвеца, била дрожь от
предчувствия надвигавшейся катастрофы.
Снова он собирался позвонить в полицию, но тут же сознавал, что этим
Гидеону не поможешь. Он легко мог вообразить, что сказали бы в полиции,
представлял холодные и скептические взгляды полицейских.
- Кем был этот Рамон?
- Не знаю, - ответил бы он.
- Тогда почему вы его убили?
- Это была самозащита.
- Что он делал в вашей квартире?
- Не знаю.
- Что ему было нужно?
- Я не знаю.
- Он что-нибудь украл?
- Не знаю, не знаю, не знаю.
Кул посмотрел на лицо Серафины, безмятежное, словно вырезанное из
слоновой кости на древней камее, и вспомнил улыбку на ее губах, когда она
рассказывала о родине. Он допил кофе и пошел в гостиную. Там он остановился,
будто натолкнулся на невидимую преграду, и взглянул на мертвеца. Наступал
новый день, сырой и холодный. Он устал от этих холодных, унылых дней. В этот
момент он жаждал солнечного тепла больше всего на свете.
Ты сбит с толку, - сказал он себе. Садись и подумай, приведи мысли в
порядок. Ты теряешь время, а оно на вес золота.
Он слышал, как разносчик молока принес бутылки молодоженам, живущим в
конце коридора. Бутылки позвякивали прямо за дверью, и дверь казалась
сделанной из папиросной бумаги. Лишь эта тонкая преграда отделяла мертвеца
от внешнего мира.
Дальше по коридору включили радио, и понеслась получасовая болтовня обо
всем на свете, начиная с рекламы слабительных и кончая бесконечными
несчастными случаями, причем назывались имена, явно придуманные в агентстве
Джордана, - Кул эту кухню знал. Он чувствовал отвращение к той макулатуре,
которую ему приходилось иллюстрировать. Ему стало стыдно. Он вспомнил
приглашение Гида посмотреть солнечную страну и смуглых людей и поработать в
свое удовольствие.
Внезапно дрожь прошла. Он снял трубку и объяснил телефонистке, что
хотел бы поговорить с Джорджем Тиссоном, послом США в Гватемале. Ему обещали
перезвонить. Не оставалось ничего другого, как просто ждать, и он вернулся к
Серафине.
Она была уже одета и набросила пальто. Лицо ее переменилось. Рот сжался
в тонкую линию, и во всем облике читалось раздражение. Она ударила кулачком
в перчатке по разбросанным счетам и старым письмам на столе.
- Вы спрятали письмо Гидеона, - уверенно заявила она.
Он поинтересовался:
- Куда вы собрались?
- Мне нужно уходить.
- Нет.
- Мне нужно. Сейчас вы убедитесь, что я сказала правду. Только я очень
прошу не называть моего имени мистеру Тиссону. Это вызовет лишнее
беспокойство моих родных. Вы понимаете?
- Нет, не понимаю.