"Эдвард Айронс. Задание: Токио ("Сэм Дарелл" #31) " - читать интересную книгу автора

черном костюме со строгой белой рубашкой и черным галстуком он производил
впечатление огромного затаившегося насекомого - угловатого палочника с
длинными тощими конечностями. А вот голос его, в противоположность
внешности, был мягким, сочным и приятным. На сенатских слушаниях он звучал
крайне убеждающе. Но вот Дарелла он нисколько не убеждал.
Блики света отблескивали на тонком пенсне Фрилинга. В костлявых пальцах
он сжимал круглый бокал с бренди, время от времени задумчиво потягивая
янтарную жидкость.
- Мистер Дарелл, после всего здесь сказанного, у меня создалось
впечатление, что вы не совсем в ладах с мистером Каммингсом. Я тоже ему не
подотчетен. Я подчиняюсь непосредственно Белому дому и Объединенному
комитету начальников штабов. И больше никому. Я не собираюсь ссориться с
вами из-за вашего поведения или спорить по поводу того, кто виноват в
случившемся.
- Достаточно, если вы просто честно и предельно откровенно расскажете
мне о случившемся в Хатасиме, - сказал Дарелл. - Не утаивайте ни малейших
подробностей, не люблю работать в потемках. Если виноваты в этой трагедии
мы - так и скажите.
- Точно это пока не известно.
- Но такая возможность не исключается?
- Нет.
- И она достаточно реальна?
- Не знаю. - Фрилинг бросил взгляд на Каммингса, который уже раздулся и
побагровел, распираемый желанием вставить едкую реплику. От взгляда Фрилинга
"Медоточивый лис" съежился и увял. Фрилинг продолжил: - У нас есть несколько
первоочередных дел, не терпящих ни малейшего отлагательства. В первую
очередь мы должны доказать, что Соединенные Штаты не несут ответственности
за гибель этих людей...
- Для вас, значит, это - самое главное, - произнес Дарелл.
- Да. Мы не можем допустить, чтобы разразился международный скандал.
- А вдруг вы заблуждаетесь? Что, если это и в самом деле "Перл-Ку-27"?
- Мы должны во что бы то ни стало разубедить в этом общественное
мнение.
- Понимаю. В крови у нас руки или нет - я должен доказать, что мы
невинны, как агнцы божие.
- Вашингтон будет весьма признателен, если вам удастся это сделать.
Дарелл почувствовал прилив тошноты.
- Что еще за первоочередные дела?
- Разумеется, нужно любой ценой остановить распространение эпидемии. И
во что бы то ни стало найти пропавшую девушку - Йоко Камуру, - которая может
разнести ее по всей стране.
- Я бы сказал, что вы несколько переставили порядок этих дел.
Фрилинг отпил бренди.
- Вы так считаете?
- Я считаю, что нужно в первую очередь остановить эпидемию и спасти
людей, а уж потом доказывать, кто виноват, а кто - нет.
- Возможно, вам удастся решить все задачи одним махом, - мягко произнес
Фрилинг. Глаза его скрывались за стеклами пенсне. - Это бы нас выручило.
Главная трудность заключается в том, что, судя по данным, которыми я
располагаю, в вашем распоряжении всего сорок восемь часов.