"Эдвард Айронс. Тигровая луна" - читать интересную книгу автора

передышку верблюдам.
- Я заплачу вдвойне, если мы сейчас же тронемся дальше.
- Невозможно, сэр. Мы должны здесь переждать день.
- Чего вы боитесь? - спросил Дюрелл.
Мужчина завращал своим единственным глазом.
- Мы мирные торговцы. Мы не боимся честных людей.
Они направились в глинобитную деревню. Дюрелл спустился вниз и обошел
вокруг кабины. Ключей зажигания не было, но несложно соединить провода
напрямую. Послышалось кукареканье тощих петухов, приветствующих восходящее
солнце. В воздухе витал запах дыма от костра. Далеко ли еще до шоссе? Он
предполагал, что миль тридцать-сорок. В центре лепившихся друг к другу
грязных лачуг он заметил караван-сарай, треугольное сооружение с внутренним
двориком, который заполняли спящие люди, верблюды, козы и ослы. Подойдя, он
заглянул туда и остановился у входа. Одна-две из стряпавших женщин глянули
на него темными возбужденными глазами и быстро отвели их. Среди животных во
внутреннем дворике нелепо торчал современный грузовик иранской армии.
Водителя или кого-нибудь из команды видно не было - вероятно, они заняли
здесь лучшие помещения. Он шагнул назад, чтобы не оставаться на виду, и
увидел толстого фарси, с поразительной скоростью мчащегося назад к
грузовику. Араб несся впереди него, а женщина уже отвязала верблюдов. Они до
смерти напуганы, раз решились бросить верблюдов, - подумал Дюрелл. И кинулся
к деревенским воротам.
Он едва не опоздал. Одноглазый фарси уже завел мотор, а женщина и араб
взгромоздились на ящики со старыми запчастями в кузове. Дюрелл подбежал к
кабине со стороны водителя, вскочил на подножку и вырвал ключи. Мотор
заглох. Толстяк зашипел и потянулся за ножом. Его лицо побурело.
- Вы меня покидаете? - невозмутимо спросил Дюрелл.
- Мы должны ехать.
- Потому что здесь военные?
- Нам нужно спешить.
- Что у вас под этим барахлом в кузове?
- Ничего! Железный лом - и все, сэр.
- Проверим.
Дюрелл звякнул ключами зажигания и направился к заднему борту. Араб и
женщина уже вылезли из кузова. Дюрелл начал ворочать ржавые запчасти по
неструганным доскам. Женщина принялась громко кричать и стенать, а в руках у
араба блеснул нож. Но толстяк улыбнулся и широко развел пухлыми руками.
- Вы должны понять нас, сэр. Мы люди бедные, у нас нет земли, богатые
нас считают рабами, а возможность заработать немного сверх обычного выпадает
не часто.
Мелькнул бледно-голубой цвет, и Дюрелл так рванул ящик, что тот рухнул
в пыль. Высвободилось платье. Оно было сильно скомкано и заляпано оружейной
смазкой. Под ним лежали полдюжины новеньких винтовок М-3, находившихся на
вооружении армии США. Наверняка краденый, незаконный, контрабандный товар.
Но Дюрелла интересовало не столько оружие, сколько бледно-голубой шелк,
который он держал в руках. Он чувствовал себя так, будто кто-то ударил его
ногой под дых.
Это было Танино платье, в котором он ее видел в последний раз. В его
голосе послышались угрожающие ноты.
- Откуда это у вас? Где девушка?