"Моника Айронс. Мечта каждой женщины " - читать интересную книгу автора

она на чистейшем французском.
Антонио приподнял брови.
- Ах да, ведь вам не чужд космополитизм. С вашей профессией трудно
этого избежать!
- Конечно. - Она лучезарно улыбнулась своему спутнику и погрузилась в
изучение меню.
Что ж, Антонио не преувеличивал. Еда и впрямь оказалась отменной, и,
надо отдать им должное, вино и десерт, которые он ей порекомендовал, тоже
были выше всяческих похвал.
Уютный полумрак ресторана настраивал на лирический лад. Напряжение
первой встречи потихоньку уступало место жгучему интересу, и Палома
незаметно принялась разглядывать Антонио.
Что ж, выглядел он безупречно. Десять из десяти. Умное, благородное,
спокойное лицо. Пожалуй, чуть хищный профиль. Жесткая линия рта. Короткие
темные волосы - интересно, какие они на ощупь? И удивительные глаза, такие
темные, что можно было бы принять их за черные, если бы не загоравшиеся в
них время от времени лукавые светлые искорки. Это случалось, когда он
улыбался одними глазами, губы же оставались неподвижны. Эта улыбка, подумала
Палома, наверняка свела с ума не один десяток женщин, А иногда, наоборот, на
лице его сияла широкая улыбка, но глаза под темными дугами бровей оставались
серьезными и даже суровыми.
Все это придавало его облику некую таинственность. А Палома Гиллби
любила разгадывать тайны и считала, что это у нее неплохо получается. Слава
Богу, что Мария Кончита предупредила ее о намерениях испанца. А то, не
приведи Бог, растаяла бы под этим теплым, внимательным взглядом. Кстати,
подумала Палома, самое время послушать, что он скажет о цели своего визита.
- Что привело вас в Лос-Анджелес? - невинно поинтересовалась она. -
Дела?
Если вопрос и показался Антонио подозрительным, он умело скрыл это.
- Не только. Я хочу навести справки о якобы существующих американских
родственниках Натали Дюкло, невесты моего кузена Эрнеста.
- Дочери Мишеля Дюкло? - Глаза Паломы загорелись.
- Ну да. Вы что, знакомы?
- Нет, но я знаю, что Дюкло владеют несколькими картинами
импрессионистов, - пояснила Палома. - И ходят слухи, что они не прочь их
продать.
- Да, Дюкло распродают все, что можно, только бы разделаться с
долгами, - кивнул Антонио.
- Да что вы? - поразилась Палома.
- Помилуйте. Об этом знает весь свет, - вздохнул он. - Бедной девочке
приходится самой зарабатывать себе на жизнь. Кстати, что вы о ней думаете?
- Я видела ее только на фотографиях в газетах. Но, на мой взгляд, это
прелестная юная особа. - В голосе своей собеседницы Антонио послышалась
зависть. - Эти роскошные волосы... Надеюсь, она не собирается их подстричь?
- Насколько я знаю, нет. Я спокоен за Эрнесто - он в надежных руках.
Палома рассмеялась.
- А что, за вашим братцем нужен глаз да глаз?
- Боюсь, что да. Эрнесто неплохой парень, но начисто лишен чувства
ответственности. Отец все пытался подыскать ему подходящую жену, но махнул
на эту затею рукой, ведь сам-то он влюблен в собственную горничную.