"Уилл Айткен. Наглядные пособия " - читать интересную книгу автораплатком на голове, балансирует на полосатом хлопчатобумажном платье двадцати
футов в вышину. Она поет "Счастье - это то, что зовется Джо" в переложении на японский; при этом и платье, и певица медленно вращаются. Когда вступает хор, тетушка Джемайма приподнимает свои пышные юбки, и дюжины две танцоров - все загримированные под негров, все одетые как рабы на плантации, каждый с кипой хлопка через плечо - выбегают у нее из-под подола и выдают негритянское шоу а-ля Агнес де Милль**. Кипа хлопка цепляется за тесьму на юбке, и тетушка Джемайма едва не опрокидывается на пол. Средних лет женщина в прикиде ниндзя проносится по проходу, пронзительно выкрикивая проклятия. Фонограмма с оркестровым сопровождением обрывается, плантационные рабы застывают на месте, одна лишь тетушка Джемайма продолжает вращаться. Женщина-ниндзя задает всем пятиминутную головомойку, после чего рабы-негры подавленно бредут прочь со сцены. Женщина-ниндзя взвизгивает в последний раз, и незримые механизмы управления выдергивают тетушку Джемайму из гигантского платья и утягивают вверх к колосникам. * "Тетушка Джемайма" - популярная песня XIX в., исполняемая эстрадной группой "Бейкер энд Фаррелл". Образ тетушки Джемаймы - традиционной нянюшки-негритянки южноамериканских штатов, в переднике и красном шейном платке, с широкой, добродушной улыбкой - и по сей день используется на упаковках продуктов марки "Aunt Jemima" (блинная мука, сироп и т.д.). ** Де Милль Агнес (1909-1993) - американская балерина и хореограф, внесшая немалый вклад в развитие бродвейской сцены. В состав исполнителей ее первого серьезного балета "Черный ритуал" ("Black Rituab, 1940) входили исключительно американские негры. - Я... - Иду по центральному проходу, и моя иностранная физиономия просто-таки лучится дружелюбием. - Я знаю, кто вы есть. - Женщина-ниндзя размашисто шагает в мою сторону - не столько мне навстречу, сколько чтобы преградить мне путь. - Я - мадам Ватанабе, руководитель труппы "Земля". - Труппы "Земля"? - Как известно всем, в школе "Чистых сердец" четыре труппы: "Воздух", "Вода", "Огонь" и "Земля". Я кланяюсь в знак признания этого факта. - "Земля" лучшее всех, - сообщает мадам Ватанабе. - Другие руководители завидуют, потому мы здесь, в маленьком театр. Однажды мы получать зал "Благоуханный сад". Наше право. Банзай, беби. - Мне очень нравится ваш костюм. Мадам Ватанабе опускает взгляд на асимметричную черную пижаму. - Рей Кавакубо*. - Извините, я не понимаю по-японски. - Все знают Рей Кавакубо. Ах, Рей Кавакубо! - Что вы делать мой зал? - Она отбрасывает шелковые рукава пижамы, открывая взгляду лапки богомола в кольцах черного электрического шнура. - Мои браслеты нравиться? * Рей Кавакубо (р. 1942) - японский модельер, основательница марки "Сотше des Galons* (в 1973 г. в Токио основана компания с тем же названием). "Сотте des Garcons" специализируется на так называемой антимоде, строгих и |
|
|