"Игорь Акимов, В.Карпеко. На чужом пороге (Повесть) " - читать интересную книгу автора

- О, простите, я впопыхах спутала вас со своими друзьями!..
Но лишь теперь все эти детали выплывают в памяти Томаса Краммлиха во
всей их красноречивой многозначительности. А тогда то ли уже начал
действовать коньяк, то ли он просто устал после распутывания головоломного
шифра англичан - только был он невнимателен и ничего не замечал. А Отто,
проницательнейший душевед Отто, в это время смотрел в тарелку и в который
уже раз ругал беспомощность повара.
Томас Краммлих был явно настроен на легкомысленный лад, потому что он
удержал незнакомку за руку.
- Как жаль! Кто же они, эти счастливцы?
Незнакомка попыталась освободить руку.
- Вы очень любезны, господин обер-лейтенант...
- И много у вас друзей среди немецких офицеров? - не отставал
Краммлих. - Мы охотно войдем в их число!
- Прошу вас...
Она встала, но приятель Отто, этот сообразительный малый, схватил со
стола ее сумочку и положил к себе на колени.
- Мадам, от нас вырваться не так-то просто! - он хохотал от восторга. -
Сделайте одолжение, выпейте с нами вина. Иначе эта сумочка станет нашим
трофеем!
- Господа... я не знаю...
Она все еще стояла и смотрела с такой жалобной улыбкой, как смотрят на
расшалившихся детей. Но тут снова открылась дверь кафе, и вошел тот тип.
Тогда Томас Краммлих не обратил на его появление никакого внимания. Лишь
потом, задним числом восстанавливая последовательность событий, отметил для
себя: именно в этот момент открылась дверь и вошел сыщик.
Незнакомка решительно села, сказала со смехом:
- Сдаюсь! Капитулирую перед превосходящими силами противника.
- Вот это другое дело! - обрадовался Краммлих. Он подозвал официанта. -
Бутылку белого вина и. чашку кофе с тартинками. Что вы будете есть, мадам? -
склонился он к ней.
- Вы предусмотрели все.
Отто снова взглянул на нее, потом с сожалением - на Томаса Краммлиха.
- Может быть, хоть ты пойдешь со мной на пари, Томас? Я утверждаю, что
она партизанка. - Отто покосился на незнакомку. - Я угадал?
- О, конечно! - смеялась она: ей это очень шло.
"Прелестная женщина, - подумал Краммлих. - Отто ведет себя бестактно,
но что возьмешь с пьяного офицера! Она это понимает и не обижается и умело
все сводит к шутке. Она прелесть!"
- Позвольте еще один вопрос, - не унимался Отто. - Откуда вы родом?
- Я парижанка.
- Очень интересно. Парижанка с восточнославянским акцентом!
- Вы это почувствовали? - Она отвечала все так же оживленно, нимало не
смутившись. - Это мало кто улавливает, но некоторым просто режет слух. Когда
я училась еще в пансионе, наш профессор литературы мосье Диоле жаловался
моему отцу: "Это ужасно, но у девочки древнегалльский акцент! Так говорили
только во времена Карла Великого!.." Отец смеялся, потому что никакой тайны
не было. Все дело было в матери, она русская, эмигрировала во Францию после
революции. Вы бы послушали, как она говорит!..
Незнакомка засмеялась, тут же замерла, прислушалась.