"Ольга Акимочкина. Парк аттракционов" - читать интересную книгу авторалибо работают на компании, либо шатаются сами по себе.
- Как это "сами по себе?" - удивилась Ли. - Тут пару лет назад нашли несколько золотых жил, вот они и подались в старатели. Они редко появляются в Комфилде и не причиняют мне беспокойства. Клеменс не принимал участия в разговоре и смотрел по сторонам. Вокруг лежали зеленые поля, разделенные на правильные квадраты, а на горизонте виднелся силуэт гор. Ландшафт выглядел богатым. Вскоре вездеход въехал в поселок. Комфилд оказался небольшим городком, утопающим в зелени, как и все вокруг. - У вас тут очень славно, - заметила Ли. - Только скучно бывает, - ответил Монк. Возле одного из домов крепкий высокий мужчина в широкополой шляпе возился у грязного джипа. Монк притормозил. - Хэлло, Мэт. Как дела? Мужчина поднял голову. - А, шериф. Ты, как чуешь, когда я приезжаю. У меня все в порядке. - Как охота? - Двоих нашел. Монк повернулся к своим попутчикам. - Это Джинджер Мэтлок, охотник, - сказал он. - Джинджер Салливан Мэтлок, - поправил его мужчина и приподнял шляпу в знак приветствия. Лицо его было почти коричневым от загара. Совершенно седые волосы были коротко острижены. Возраст его определить было трудно. Может - лет сорок, а, может, и больше. Но выглядел Мэтлок моложаво. Голос у него был низкий и хрипловатый. - Эти ребята астронавты. Потерпели аварию и сели к нам на ремонт. Вот везу их к себе, - ответил Монк. - Добрый день, мистер Мэтлок, - сказала Ли. - Мое почтение, мадам. - Мэтлок обнажил в широкой улыбке белоснежные крепкие зубы. Затем он взглянул на Клеменса. - Здравствуйте, - проговорил тот. Мэтлок кивнул в ответ, затем прищурил глаза и как-то уж слишком пристально посмотрел на Клеменса. - Ладно, Мэт. Зайди потом ко мне, - бросил шериф. - О'кей, - махнул рукой Мэтлок и снова взглянул на Клеменса. Клеменс почувствовал себя неуютно но, слава богу, Монк тронул вездеход с места и они поехали дальше. Шериф остановился около двухэтажного дома, окруженного небольшим парком. - Приехали, - сказал он. Ли и Клеменс выбрались из вездехода и Монк повел их в дом. - Занимайте второй этаж, - обратился к прибывшим Монк. - Там спальня, ванна и лоджия. Я там все для вас приготовил. У меня еще есть дела на пару часов, а вы устраивайтесь. Да, Клеменс, вам нужен врач? - Нет, - покачал головой Клеменс. - Ну, как знаете. - Шериф махнул им рукой и вышел. Ли и Клеменс поднялись на второй этаж. Ли вошла в спальню и села на широкую кровать. |
|
|