"Ольга Акимочкина. Парк аттракционов" - читать интересную книгу автора

либо работают на компании, либо шатаются сами по себе.
- Как это "сами по себе?" - удивилась Ли.
- Тут пару лет назад нашли несколько золотых жил, вот они и подались
в старатели. Они редко появляются в Комфилде и не причиняют мне
беспокойства.
Клеменс не принимал участия в разговоре и смотрел по сторонам. Вокруг
лежали зеленые поля, разделенные на правильные квадраты, а на горизонте
виднелся силуэт гор. Ландшафт выглядел богатым.
Вскоре вездеход въехал в поселок. Комфилд оказался небольшим
городком, утопающим в зелени, как и все вокруг.
- У вас тут очень славно, - заметила Ли.
- Только скучно бывает, - ответил Монк.
Возле одного из домов крепкий высокий мужчина в широкополой шляпе
возился у грязного джипа. Монк притормозил.
- Хэлло, Мэт. Как дела?
Мужчина поднял голову.
- А, шериф. Ты, как чуешь, когда я приезжаю. У меня все в порядке.
- Как охота?
- Двоих нашел.
Монк повернулся к своим попутчикам.
- Это Джинджер Мэтлок, охотник, - сказал он.
- Джинджер Салливан Мэтлок, - поправил его мужчина и приподнял шляпу
в знак приветствия. Лицо его было почти коричневым от загара. Совершенно
седые волосы были коротко острижены. Возраст его определить было трудно.
Может - лет сорок, а, может, и больше. Но выглядел Мэтлок моложаво.
- Что это за компания с тобой, шериф? - поинтересовался охотник.
Голос у него был низкий и хрипловатый.
- Эти ребята астронавты. Потерпели аварию и сели к нам на ремонт. Вот
везу их к себе, - ответил Монк.
- Добрый день, мистер Мэтлок, - сказала Ли.
- Мое почтение, мадам. - Мэтлок обнажил в широкой улыбке белоснежные
крепкие зубы. Затем он взглянул на Клеменса.
- Здравствуйте, - проговорил тот.
Мэтлок кивнул в ответ, затем прищурил глаза и как-то уж слишком
пристально посмотрел на Клеменса.
- Ладно, Мэт. Зайди потом ко мне, - бросил шериф.
- О'кей, - махнул рукой Мэтлок и снова взглянул на Клеменса.
Клеменс почувствовал себя неуютно но, слава богу, Монк тронул
вездеход с места и они поехали дальше.
Шериф остановился около двухэтажного дома, окруженного небольшим
парком.
- Приехали, - сказал он.
Ли и Клеменс выбрались из вездехода и Монк повел их в дом.
- Занимайте второй этаж, - обратился к прибывшим Монк. - Там спальня,
ванна и лоджия. Я там все для вас приготовил. У меня еще есть дела на пару
часов, а вы устраивайтесь. Да, Клеменс, вам нужен врач?
- Нет, - покачал головой Клеменс.
- Ну, как знаете. - Шериф махнул им рукой и вышел.
Ли и Клеменс поднялись на второй этаж. Ли вошла в спальню и села на
широкую кровать.