"Даниил Павлович Аксенов. Самозванец 4 (фрагмент)" - читать интересную книгу автора - Знаешь, Шенкер, - сказал он, - складывается любопытная ситуация.
Императрица мертва, на престол вот-вот взойдет новый император Уларата, а наш авантюрист Олеан помчался в его ставку. Между тем, Каретт говорил мне, что наследный принц и Олеан - отнюдь не друзья. Что бы это все значило? - Не знаю, твое величество. Я не политик, а военный, - ответил Шенкер. - Это значит, что нужно бить! - король вскочил на ноги. - Немедленно наступать всеми силами Фегрида! Еще не все потеряно! Нужно только выслушать донесения от шпионов... Да я и так знаю, что они скажут! Сторонники Олеана, которых полно в ставке, наверняка мечтают вцепиться в горло сторонникам принца. Наш великий ишиб решил не ждать, а взять власть сейчас. Он надеется, что потом с помощью тирров справится с Фегридом. Командование Уларата парализовано! Нужно немедленно бить! - Наверное, - сомнения отразились на лице Шенкера. Ему не приходилось командовать армиями, но он был склонен поверить в справедливость слов короля. - Только что скажет наш император? - Императора я беру на себя, - Михаил быстро успокоился и снова сел. - Разберись с домом Олеана, советник. Как можно быстрее! И сразу - в путь. Назад! - Будет сделано, твое величество, - приказы короля отлично согласовывались с заданием, полученным Шенкером от своего правителя, поэтому советник не колебался. Михаил хотел было сказать так: 'Разберись с домом Олеана, чтобы больше не было никаких выживших', но, глядя на пленника, передумал. Шенкер - не дурак, сам догадается. К чему пугать сумасшедшего, которому даже такой практичный негодяй, как Олеан, платил за размышления о каких-то вещах? приветливым тоном, - так что это еще за слова и вещи, о которых ты думал? - Я и сейчас думаю о них, - последовал ответ. - Не могу перестать. Никак невозможно! - Ладно, - вздохнул Михаил, запасаясь терпением. - Расскажи мне о словах. Взгляд ишиба был тускл, но по мере того, как он начал говорить, его глаза наполнялись огнем. Было видно, что Теофар вскочил на свой конек. - Слова подлежат реформированию, твое величество. Они слишком вычурны. Вычурна поэзия, философские трактаты, даже пьесы! Нужно все упрощать. Пусть пишут так, как говорят! И сразу станет все понятно... улучшится обучение, зазвучат новые строки. Я утверждаю, что так нужно сделать, уже много лет, показываю пример, но меня не понимают. Гонят отовсюду, считают, что я спятил. Прогнали из Фегрида из-за жалоб великих ишибов, чуть не прогнали из Уларата, к счастью, Олеан взял меня под покровительство. - Гм..., - король не ожидал услышать подобное. - Ладно... Твои идеи сходны с мыслями одного из моих создателей пьес. По сути, он у меня единственный, но зато какой! Ну хорошо. А о вещах что ты скажешь? - Твое величество очень добр, - ответил Теофар, потупясь. - Но за мысли о вещах меня тоже гнали. - Продолжай, не бойся, - ободрил его Михаил. - Я думаю, что все предметы состоят из... маленьких шаров. - Вот как? - король приподнял брови. - Это доказывается очень просто, твое величество! - ишиб начал торопиться, словно боясь, что его остановят, не позволив сказать самое |
|
|