"Рюноскэ Акутагава. Сусоноо-но микото на склоне лет" - читать интересную книгу автора

брызг и пены то и дело злобно посматривал в сторону Асихарасикоо. Но тот
все плыл и плыл вперед, и самые высокие волны не страшили его.
Вскоре Асихарасикоо стал понемногу обгонять Сусаноо. Стиснув зубы,
Сусаноо старался не отстать. Но набежало несколько больших пенистых волн,
и его противник легко вырвался вперед. А потом он и вовсе исчез из виду за
гребнями волн.
"А я-то надеялся утопить его в море!" - подумал Сусаноо и почувствовал,
что не обретет покоя, пока не убьет Асихарасикоо. - Негодяй! Пусть этого
проходимца сожрут крокодилы!
Но вскоре Асихарасикоо, легко держась на воде, будто он сам был
крокодилом, вернулся назад.
- Поплаваем еще? - качаясь на волнах, крикнул он издали с неизменной
улыбкой на лице. Однако Сусаноо, несмотря на все свое упрямство, не хотел
больше плавать...
В тот же день после полудня Сусаноо отправился с Асихарасикоо в
западную равнинную часть острова поохотиться на лисиц и зайцев.
Они поднялись на скалу на краю равнины. Насколько хватал глаз, равнина
была покрыта сухими травами, колебавшимися, как волны от ветра. Сусаноо
помолчал немного, любуясь открывшейся их взорам картиной, а потом приложил
стрелу к луку и обернулся к Асихарасикоо:
- Ветер, правда, немного мешает... Но все-таки чья стрела улетит
дальше? Давай состязаться в стрельбе из лука.
- Что же, давайте.
По-видимому, в искусстве стрельбы из лука Асихарасикоо тоже чувствовал
себя уверенно.
- Готов? Стрелять будем одновременно!
Стоя рядом, они изо всех сил натянули тетиву и одновременно отпустили
ее. Стрелы полетели над волнующейся равниной по прямой линии. Не обгоняя
друг друга, они сверкнули на солнце и, вдруг подхваченные ветром,
одновременно скрылись вдали.
- Ну как, чья взяла?
- Трудно сказать. Давайте попробуем еще раз.
Сусаноо, нахмурив брови, с раздражением покачал головой.
- Сколько ни пробуй, результат будет тот же. Лучше, не сочти за труд,
сбегай принеси мою стрелу. Я очень дорожу этой лакированной стрелой, она
из страны Такамагахара.
Асихарасикоо послушно бросился в заросли шумевшей на ветру высокой
сухой травы. А Сусаноо, как только он скрылся из виду, быстро достал из
висевшего на поясе мешочка кремень и огниво и зажег сухой терновник под
скалой.



8

В мгновение ока над бесцветным пламенем поднялись густые клубы черного
дыма. А под дымом громко трещал терновник и загоревшиеся побеги бамбука.
- На этот раз я покончу с ним!
Сусаноо стоял на высокой скале, опершись на лук, и губы его кривились в
жестокой усмешке.