"Питер Альбано. Седьмой авианосец ("The Seventh Carrier" #1)" - читать интересную книгу автора

известных медицинской науке. Были тут, естественно, и эскимоски, но до них
было страшно дотронуться. Большинство из них, если верить слухам, в жизни
не принимали душа или ванной, и все они мыли голову мочой. Ребята шутили,
что, подходя к ним с подветренной стороны, следовало надевать противогаз,
а желающим заняться с ними любовью советовали отрезать себе нос до, а
половые органы после акта.
Стареющий энсин вздохнул и заставил себя перевести взгляд на худое,
молодое лицо Фреда Квинна, который держался так, чтобы в его осанке было
ровно столько почтения, сколько положено оказывать самому старому из
младших офицеров.
- Зеро, зеро, зеро, - уныло повторил Сэмпсон.
- Так точно, сэр. Именно это и передал тот самый радиолюбитель.
Марлон выпрямился, почесал ухо, потом спросил:
- Вы его знаете? Ему можно доверять?
- Мы с ним давние приятели, мистер Сэмпсон. Это надежный человек. Его
зовут Ларе Гундерсон. Старый охотник на тюленей. Он живет около Савунги,
на острове Святого Лаврентия. Мы с ним часто беседуем... - Квинн помолчал
и добавил: - Ну, конечно, когда я не на дежурстве.
- Значит, он в радио знает толк?
- Отличный радист, сэр. Настоящий профессионал, уж это точно.
Энсин рассеянно почесал в паху, потом, прищурившись, сказал:
- Но, вообще-то, "зеро, зеро, зеро" или "ноль, ноль, ноль", это
направление строго на север. Вы уверены, что он сказал именно "зеро", а не
"ноль"?
- Да, сэр. Он сказал "Зеро".
- Чушь какая-то получается. Ничего не понимаю. А вы-то сами что по
этому поводу думаете? Он нас не разыгрывает?
- Всякое может быть, конечно. Но у Ларса был встревоженный голос. Он
сказал, что тот, кто передавал сообщение, был в панике. Правда, были
сильные помехи и слабый сигнал.
- Откуда он передавал? Впрочем, в этих местах никогда ничего не
понятно.
- Да, сэр. Своеобразные условия...
- Короче, мы сами не в состоянии установить, откуда пришел сигнал, так?
Нужны другие перехваты. Свяжитесь с Береговой охраной.
- Я уже связывался, мистер Сэмпсон, - отозвался Квинн. - У них там все
спокойно. Никаких сообщений не получали.
- Значит, это розыгрыш. Резвился какой-нибудь любителишка, который не
умеет отличить бабу от тюленихи... - Сэмпсон сам же усмехнулся своей
смелой метафоре и затем, немного помолчав, решил не тратить время на
идиотский розыгрыш, а лучше напомнить Квинну, как надо вести себя в
присутствии старшего по званию.
- Квинн! - рявкнул он.
- Да, сэр?
- Пусть дежурные не зевают, может быть, поступят еще какие-то сигналы.
Предупредите их.
- Есть, сэр.
- И доложите об этом в военно-морскую разведку.
- Есть, сэр, - сказал радист и выпрямился.
Марлон Сэмпсон посмотрел на него и улыбнулся.