"Питер Альбано. Возвращение седьмого авианосца ("The Seventh Carrier" #3)" - читать интересную книгу автора

он только поступил в школу летчиков-истребителей.
Подполковник не тревожился о нападении сзади. Следуя за ним и держа
строй, словно привязанные невидимыми фалами, в двадцати метрах от его
хвоста находились его ведомые, те, с кем он летал еще в Китае: слева
лейтенант Тецу Такамура и справа летчик ВМС первого класса Хитоси Кодзима.
Оба были из числа лучших пилотов: на счету Такамуры было пять сбитых
арабских самолетов, у Кодзимы - три. Если к ним добавить его восемь,
получится, что его тройка в нынешней войне уничтожила больше эскадрильи,
улучшая их карму и обеспечивая место для их душ в усыпальнице
воинов-героев храма Ясукуни.
Великолепный день соответствовал его настроению. Правда, на южном
горизонте клубились горы облаков, но небо над головой высилось сверкающим
голубым сводом, и Мацухара чувствовал тепло солнечных лучей, проникавших
сквозь плексиглас фонаря и ласкавших его лицо теплыми дружелюбными
пальцами. Внизу расстилалась кобальтовая гладь Атлантики, лишь кое-где
расцвеченная редкими белыми шапками вздымавшихся волн. Слева, через
наклоненное крыло, он видел могучий авианосец "Йонага", рассекавший носом
голубой ковер, словно самурайский меч бумажные раздвижные перегородки,
пронзавший накатывавшиеся бесчисленные валы воды и оставлявший за собой
белый след до самого горизонта. А пять американских эсминцев,
сопровождавших гигантский военный корабль, казались придворными,
прислуживающими сегуну; впереди кэптен Джон Файт, который, казалось, тянет
авианосец пружиной бурлящей кильватерной струи, слева и справа - две пары
других охраняющих "Йонагу" грациозных "Флетчера".
С высоты двух тысяч метров размеры корабля потеряли свою необъятность -
трехсотметровая полетная палуба казалась почтовой маркой, летящей на
ветру. Несмотря на многолетний, с сотнями вылетов опыт, мысль о посадке
"Зеро" на колеблющуюся на волнах палубу вызывала у него спазмы в желудке.
Но безопасность авианосца находилась в его руках. Мацухара оторвал
глаза от корабля, который был его домом в течение сорока трех лет,
поправил темные очки и посмотрел на солнце. Ничего. Совсем ничего.
Он перевел взгляд на приборы, сообщившие ему, что запас топлива
уменьшился и что осталось еще сорок минут патрулирования. Стрелка
тахометра показывала две тысячи оборотов в минуту. Быстрым движением
Мацухара уменьшил скорость вращения плавно работающего винта до тысячи
семисот пятидесяти оборотов. Легко, как бы дотронувшись украдкой, он
переместил РУД, переведя взгляд на манометр, где стрелка дрожала на
отметке "80" - максимальном давлении на входе, которое мог выдержать
девятьсотпятидесятисильный двигатель "Сакаэ". Выразив свое недовольство
двумя резкими выхлопами и вибрацией, двигатель вернулся к своей обычной
устойчивой работе. И Йоси знал, что большего он потребовать уже не сможет.


Брент Росс услышал шум двигателя "Зеро", когда стоял на флагманском
мостике "Йонаги" вместе с четырьмя впередсмотрящими, телефонистом и двумя
младшими офицерами. Повернув голову назад, молодой здоровяк энсин - ростом
сто восемьдесят восемь сантиметров и весом девяносто пять килограммов -
поднял бинокль к глазам, глядя чуть выше беспорядочно торчавших
корабельных антенн РЛС. Мелькнула вспышка. Он зафиксировал в фокусе три
истребителя. Парящие, словно серебристые морские чайки, поймавшие бриз